FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  
occasionally, during the benediction, the married couple only sat on the bed; but they generally received a portion of the consecrated bread and wine. It is recorded in France, that, on frequent occasions, the priest was improperly detained till midnight, while the wedding guests rioted in the luxuries of the table, and made use of language that was extremely offensive to the clergy. It was therefore ordained, in the year 1577, that the ceremony of blessing the nuptial-bed should for the future be performed in the day-time, or at least before supper, and in the presence of the bride and bridegroom, and of their nearest relations only. On the morning after the celebration of the marriage, it was formerly customary for friends to serenade a newly married couple, or to greet them with a morning song to bid them good-morrow. In "Othello" (iii. 1) this custom is referred to by Cassio, who, speaking of Othello and Desdemona, says to the musicians: "Masters, play here; I will content your pains: Something that's brief; and bid, 'Good morrow, general.'" According to Cotgrave, the morning-song to a newly married woman was called the "hunt's up." It has been suggested that this may be alluded to by Juliet (iii. 5), who, when urging Romeo to make his escape, tells him: "Some say the lark and loathed toad change eyes; O, now I would they had chang'd voices too! Since arm from arm that voice doth us affray, Hunting thee hence with hunt's-up to the day. O, now be gone." In olden times torches were used at weddings--a practice, indeed, dating as far back as the time of the Romans. From the following lines in Herrick's "Hesperides," it has been suggested that the custom once existed in this country: "_Upon a maid that dyed the day she was marryed._ That morne which saw me made a bride, The ev'ning witnest that I dy'd. Those holy lights, wherewith they guide Unto the bed the bashful bride, Serv'd but as tapers for to burne And light my reliques to their urne. This epitaph which here you see, Supply'd the Epithalamie."[723] [723] See Brand's "Pop. Antiq.," 1849, vol. ii. p. 159. Shakespeare alludes to this custom in "1 Henry VI." (iii. 2), where Joan of Arc, thrusting out a burning torch on the top of the tower at Rouen, exclaims: "Behold, this is the happy wedding torch, That joineth Rouen unto her countrymen." In "The Tempest," t
PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  



Top keywords:
morning
 

custom

 

married

 

morrow

 

Othello

 

suggested

 

couple

 
wedding
 

marryed

 
existed

country

 

lights

 

wherewith

 

witnest

 

Hesperides

 
torches
 

affray

 
Hunting
 

weddings

 

Herrick


Romans

 
practice
 

dating

 

thrusting

 

burning

 

alludes

 

countrymen

 
Tempest
 

joineth

 

occasionally


exclaims
 

Behold

 
Shakespeare
 

reliques

 

epitaph

 

tapers

 

Supply

 

Epithalamie

 

benediction

 

bashful


generally

 

luxuries

 

rioted

 
guests
 
serenade
 

extremely

 
language
 

midnight

 

musicians

 

Masters