FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303  
304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   >>   >|  
another, was a superstitious practice much resorted to in olden times.[725] This mode of enchantment, too, was formerly often employed in our own country, and Gay, in his "Shepherd's Week," relates how Hobnelia was guilty of this questionable practice: "As I was wont, I trudged, last market-day, To town with new-laid eggs, preserved in hay. I made my market long before 'twas night; My purse grew heavy, and my basket light. Straight to the 'pothecary's shop I went, And in love-powder all my money spent. Behap what will, next Sunday after prayers, When to the ale-house Lubberkin repairs, These golden flies into his mug I'll throw, And soon the swain with fervent love shall glow." [725] See Potter's "Antiquities of Greece;" Brand's "Pop. Antiq.," vol. iii. p. 306. In the "Character of a Quack Astrologer," 1673, quoted by Brand, we are told how "he trappans a young heiress to run away with a footman, by persuading a young girl 'tis her destiny; and sells the old and ugly philtres and love-powder to procure them sweethearts." Shakespeare has represented Othello as accused of winning Desdemona "by conjuration and mighty magic." Thus Brabantio (i. 2) says: "thou hast practised on her with foul charms; Abus'd her delicate youth with drugs, or minerals, That weaken motion." And in the following scene he further repeats the same charge against Othello: "She is abus'd, stol'n from me, and corrupted By spells and medicines bought of mountebanks; For nature so preposterously to err, Being not deficient, blind, or lame of sense, Sans witchcraft could not." Othello, however, in proving that he had won Desdemona only by honorable means, addressing the Duke, replies: "by your gracious patience, I will a round unvarnish'd tale deliver Of my whole course of love; what drugs, what charms, What conjuration, and what mighty magic,-- For such proceeding I am charg'd withal,-- I won his daughter." It may have escaped the poet's notice that, by the Venetian law, the giving love-potions was held highly criminal, as appears in the code "Della Promission del Malefico," cap. xvii., "Del Maleficii et Herbarie." A further allusion to this practice occurs in "A Midsummer-Night's Dream" (ii. 1). where Puck and Oberon amuse themselves at Titania's expense.[726] [726] See page 227. An e
PREV.   NEXT  
|<   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303  
304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   >>   >|  



Top keywords:
practice
 

Othello

 

powder

 

market

 

charms

 

conjuration

 

Desdemona

 
mighty
 

preposterously

 
nature

deficient

 

witchcraft

 

proving

 

motion

 

weaken

 
repeats
 

minerals

 
delicate
 

charge

 

corrupted


spells

 
medicines
 

bought

 

honorable

 

mountebanks

 

Maleficii

 

Herbarie

 
allusion
 

Midsummer

 

occurs


appears
 

Promission

 
Malefico
 

expense

 

Titania

 

Oberon

 

criminal

 

highly

 

deliver

 

practised


unvarnish

 

addressing

 

replies

 
patience
 
gracious
 

proceeding

 
Venetian
 

notice

 

giving

 

potions