FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150  
151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   >>   >|  
"All this would be forsworn, and I again an assinego, as your sister left me."[342] Dyce[343] would spell the word "asinico," because it is so spelled in the old editions of Shakespeare, and is more in accordance with the Spanish word.[344] In "King Lear" (i. 4), the Fool alludes to AEsop's celebrated fable of the old man and his ass: "thou borest thine ass on thy back o'er the dirt." [342] Nares's "Glossary," vol. i. p. 38. [343] "Glossary to Shakespeare," 1876, p. 20. [344] "Asinico, a little ass," Connelly's "Spanish and English Dictionary," Madrid, 4to. _Bat._ The bat, immortalized by Shakespeare ("The Tempest," v. 1) as the "delicate Ariel's" steed-- "On the bat's back I do fly," --has generally been an object of superstitious dread, and proved to the poet and painter a fertile source of images of gloom and terror.[345] In Scotland[346] it is still connected with witchcraft, and if, while flying, it rise and then descend again earthwards, it is a sign that the witches' hour is come--the hour in which they are supposed to have power over every human being who is not specially shielded from their influence. Thus, in "Macbeth" (iv. 1) the "wool of bat" forms an ingredient in the witches' caldron. One of its popular names is "rere-mouse," which occurs in "A Midsummer-Night's Dream" (ii. 2), where Titania says: "Some, war with rere-mice for their leathern wings, To make my small elves coats." [345] "English Folk-Lore," p. 115; cf. "Macbeth," iii. 2. [346] Henderson's "Folk-Lore of Northern Counties," 1879, pp. 125, 126. This term is equivalent to the Anglo-Saxon, _hrere-mus_, from _hreran_, to stir, agitate, and so the same as the old name "flitter-mouse."[347] The early copies spell the word _reremise_.[348] It occurs in the Wicliffite version of Leviticus xi. 19, and the plural in the form "reremees" or "rere-myis" is found in Isaiah ii. 20. At Polperro, Cornwall,[349] the village boys call it "airy-mouse," and address it in the following rhyme: "Airy mouse, airy mouse! fly over my head, And you shall have a crust of bread; And when I brew, and when I bake, You shall have a piece of my wedding-cake." [347] It has been speciously derived from the English word _rear_, in the sense of being able to raise itself in the air, but this is erroneous. Nares's "Glossary," vol. ii. p. 726. [348] Aldis Wright's "Notes to A Midsu
PREV.   NEXT  
|<   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150  
151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   >>   >|  



Top keywords:

Shakespeare

 

Glossary

 

English

 

witches

 

Macbeth

 

occurs

 

Spanish

 

hreran

 
equivalent
 

leathern


Titania
 

Henderson

 

Northern

 
Counties
 

agitate

 
wedding
 
speciously
 

derived

 

Wright

 

erroneous


Leviticus

 

plural

 
version
 

Wicliffite

 
flitter
 

copies

 

reremise

 

reremees

 
village
 

address


Cornwall

 

Polperro

 

Isaiah

 

Asinico

 

borest

 

Connelly

 

Tempest

 

delicate

 
immortalized
 
Dictionary

Madrid

 

asinico

 

sister

 

forsworn

 

assinego

 

spelled

 

editions

 

alludes

 

celebrated

 

accordance