FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150  
151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   >>   >|  
"All this would be forsworn, and I again an assinego, as your sister left me."[342] Dyce[343] would spell the word "asinico," because it is so spelled in the old editions of Shakespeare, and is more in accordance with the Spanish word.[344] In "King Lear" (i. 4), the Fool alludes to AEsop's celebrated fable of the old man and his ass: "thou borest thine ass on thy back o'er the dirt." [342] Nares's "Glossary," vol. i. p. 38. [343] "Glossary to Shakespeare," 1876, p. 20. [344] "Asinico, a little ass," Connelly's "Spanish and English Dictionary," Madrid, 4to. _Bat._ The bat, immortalized by Shakespeare ("The Tempest," v. 1) as the "delicate Ariel's" steed-- "On the bat's back I do fly," --has generally been an object of superstitious dread, and proved to the poet and painter a fertile source of images of gloom and terror.[345] In Scotland[346] it is still connected with witchcraft, and if, while flying, it rise and then descend again earthwards, it is a sign that the witches' hour is come--the hour in which they are supposed to have power over every human being who is not specially shielded from their influence. Thus, in "Macbeth" (iv. 1) the "wool of bat" forms an ingredient in the witches' caldron. One of its popular names is "rere-mouse," which occurs in "A Midsummer-Night's Dream" (ii. 2), where Titania says: "Some, war with rere-mice for their leathern wings, To make my small elves coats." [345] "English Folk-Lore," p. 115; cf. "Macbeth," iii. 2. [346] Henderson's "Folk-Lore of Northern Counties," 1879, pp. 125, 126. This term is equivalent to the Anglo-Saxon, _hrere-mus_, from _hreran_, to stir, agitate, and so the same as the old name "flitter-mouse."[347] The early copies spell the word _reremise_.[348] It occurs in the Wicliffite version of Leviticus xi. 19, and the plural in the form "reremees" or "rere-myis" is found in Isaiah ii. 20. At Polperro, Cornwall,[349] the village boys call it "airy-mouse," and address it in the following rhyme: "Airy mouse, airy mouse! fly over my head, And you shall have a crust of bread; And when I brew, and when I bake, You shall have a piece of my wedding-cake." [347] It has been speciously derived from the English word _rear_, in the sense of being able to raise itself in the air, but this is erroneous. Nares's "Glossary," vol. ii. p. 726. [348] Aldis Wright's "Notes to A Midsu
PREV.   NEXT  
|<   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150  
151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   >>   >|  



Top keywords:
Shakespeare
 

Glossary

 

English

 

witches

 

Macbeth

 

occurs

 

Spanish

 
hreran
 

equivalent

 
leathern

Titania

 

Henderson

 

Northern

 

Counties

 

agitate

 
wedding
 

speciously

 
derived
 

Wright

 

erroneous


Leviticus

 
plural
 

version

 

Wicliffite

 

flitter

 

copies

 

reremise

 
reremees
 

village

 

address


Cornwall
 

Polperro

 
Isaiah
 

Asinico

 

borest

 

Connelly

 

Tempest

 

delicate

 

immortalized

 

Dictionary


Madrid

 

asinico

 

sister

 
forsworn
 
assinego
 

spelled

 
editions
 

alludes

 

celebrated

 

accordance