FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   >>  
rench'. As the French are noted rather for their intelligence than for their imagination, they are the acknowledged masters of prose; and their achievement in poetry is more disputable. As they are governed by the social instinct, their language exhibits the varied refinements of a cultivated society where conversation is held in honour as one of the arts. The English speech, like the English-speaking peoples, is bolder, more energetic, more suggestive, and perhaps less precise. From no language could English borrow with more profit to itself than from French; and from no language has it borrowed more abundantly and more persistently. Many of the English words which we can trace to Latin and through Latin to Greek, came to us, not direct from Rome and Athens, but indirectly from Paris. And native French words attain international acceptance almost as easily as do scientific compounds from Greek and Latin. _Phonograph_ and _telephone_ were not more swiftly taken up than _chassis_ and _garage_. But _chassis_ and _garage_ still retain their French pronunciation, or perhaps it would be better to say they still receive a pronunciation which is as close an approximation to that of the French as our unpractised tongues can compass. And in thus taking over these French words while striving to preserve their Frenchiness, we are neglectful of our duty, we are imperilling the purity of our own language, and we are deserting the wholesome tradition of English--the tradition which empowered us to take at our convenience but to refashion what we had taken to suit our own linguistic habits. 'Speaking in general terms,' Mr. Pearsall Smith writes, in his outline history of the English language, 'we may say that down to about 1650 the French words that were borrowed were thoroughly naturalized in English, and were made sooner or later to conform to the rules of English pronunciation and accent; while in the later borrowings (unless they have become very popular) an attempt is made to pronounce them in the French fashion.' From Mr. Smith's pages it would be easy to select examples of the complete assimilation which was attained centuries ago. _Caitiff, canker_, and _carrion_ came to us from the Norman dialect of French; and from their present appearance no one but a linguistic expert would suspect their exotic ancestry, _Jury, larceny, lease, embezzle, distress,_ and _improve_ have descended from the jargon of the lawyers who went on t
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   >>  



Top keywords:

French

 

English

 
language
 

pronunciation

 

borrowed

 

chassis

 

tradition

 
linguistic
 

garage

 

general


canker

 

carrion

 

Norman

 
Speaking
 
Caitiff
 

attained

 

writes

 
larceny
 

Pearsall

 

habits


centuries
 

dialect

 
appearance
 

empowered

 

expert

 

wholesome

 

purity

 

suspect

 

deserting

 
convenience

ancestry

 

present

 

refashion

 
outline
 

history

 
improve
 
borrowings
 

jargon

 

descended

 
imperilling

pronounce

 
fashion
 
attempt
 

embezzle

 

distress

 

popular

 

lawyers

 
accent
 
naturalized
 

assimilation