FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  
afterwards return to the subject. Endnotes to Chapter VIII. {1} Mr. George Dolby, in his work 'Charles Dickens as I knew him,' tells "the story of the famous 'reading tours,' the most brilliantly successful enterprises that were ever undertaken." Chappell and Co. paid him 1500 sterling for thirty readings in London and the provinces, by which they realised 5000 sterling. Arthur Smith and Mr. Headland were his next managers, and finally Mr. George Dolby. The latter says that Mr. Dickens computed the money he netted under the Smith and Headland management at about 12,000 sterling; and under Dolby's management "he cleared nearly 33,000 sterling." {2} In Gascon: "Las carreros diouyon fleuri, Tan gran poete bay sourti; Diouyon fleuri, diouyon graua, Tan gran poete bay passa." CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.' Jasmin published no further poems for three or four years. His time was taken up with his trade and his philanthropic missions. Besides, he did not compose with rapidity; he elaborated his poems by degrees; he arranged the plot of his story, and then he clothed it with poetical words and images. While he walked and journeyed from place to place, he was dreaming and thinking of his next dramatic poem--his Franconnette, which many of his critics regard as his masterpiece. Like most of his previous poems, Jasmin wrote Franconnette in the Gascon dialect. Some of his intimate friends continued to expostulate with him for using this almost dead and virtually illiterate patois. Why not write in classical French? M. Dumon, his colleague at the Academy of Agen, again urged him to employ the national language, which all intelligent readers could understand. "Under the reign of our Henry IV.," said M. Dumon, "the Langue d'Oil became, with modifications, the language of the French, while the Langue d'Oc remained merely a patois. Do not therefore sing in the dialect of the past, but in the language of the present, like Beranger, Lamartine, and Victor Hugo. "What," asked M. Dumon, "will be the fate of your original poetry? It will live, no doubt, like the dialect in which it is written; but is this, the Gascon patois, likely to live? Will it be spoken by our posterity as long as it has been spoken by our ancestors? I hope not; at least I wish it may be less spoken. Yet I love its artless and picturesque expressions, its lively recollections of customs and manners which have long ceased to exist, like
PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  



Top keywords:

sterling

 

Gascon

 

patois

 

dialect

 

language

 

spoken

 
Jasmin
 

diouyon

 
Headland
 
management

Dickens

 
George
 
Franconnette
 

Langue

 
fleuri
 

French

 
understand
 

Academy

 
virtually
 

illiterate


expostulate

 
intimate
 

friends

 

continued

 

employ

 

national

 

intelligent

 

classical

 

colleague

 

readers


Lamartine

 

ancestors

 

posterity

 
manners
 
ceased
 

customs

 

recollections

 

artless

 

picturesque

 

expressions


lively

 

written

 
remained
 

modifications

 
present
 
Beranger
 

original

 
poetry
 
Victor
 

arranged