FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   820   821   822   823   824   825   826   827   828   829   830   831   832   833   834   835   836   837   838   839   840   841   842   843   844  
845   846   847   848   849   850   851   852   853   854   855   856   857   858   859   860   861   862   863   864   865   866   867   868   869   >>   >|  
We reward those who do right. P: Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good. S: You have indeed shown the truth of the vision; surely thus do We reward the doers of good: 037.106 Y: For this was obviously a trial- P: Lo! that verily was a clear test. S: Most surely this is a manifest trial. 037.107 Y: And We ransomed him with a momentous sacrifice: P: Then We ransomed him with a tremendous victim. S: And We ransomed him with a Feat sacrifice. 037.108 Y: And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: P: And We left for him among the later folk (the salutation): S: And We perpetuated (praise) to him among the later generations. 037.109 Y: "Peace and salutation to Abraham!" P: Peace be unto Abraham! S: Peace be on Ibrahim. 037.110 Y: Thus indeed do We reward those who do right. P: Thus do We reward the good. S: Thus do We reward the doers of good. 037.111 Y: For he was one of our believing Servants. P: Lo! he is one of Our believing slaves. S: Surely he was one of Our believing servants. 037.112 Y: And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous. P: And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous. S: And We gave him the good news of Ishaq, a prophet among the good ones. 037.113 Y: We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls. P: And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves. S: And We showered Our blessings on him and on Ishaq; and of their offspring are the doers of good, and (also) those who are clearly unjust to their own souls. 037.114 Y: Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron, P: And We verily gave grace unto Moses and Aaron, S: And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun. 037.115 Y: And We delivered them and their people from (their) Great Calamity; P: And saved them and their people from the great distress, S: And We delivered them both and their people from the mighty distress. 037.116 Y: And We helped them, so they overcame (their troubles); P: And helped them so that they became the victors. S: And We helped them, so they were the vanquishers. 037.117 Y: And We gave them the Book which helps to make things clear; P: And We gave them the
PREV.   NEXT  
|<   820   821   822   823   824   825   826   827   828   829   830   831   832   833   834   835   836   837   838   839   840   841   842   843   844  
845   846   847   848   849   850   851   852   853   854   855   856   857   858   859   860   861   862   863   864   865   866   867   868   869   >>   >|  



Top keywords:
reward
 
helped
 

ransomed

 

believing

 

prophet

 

people

 

salutation

 
distress
 

blessed


Abraham

 

vision

 
delivered
 

sacrifice

 

verily

 

generations

 
surely
 

conferred

 
offspring

unjust
 

things

 

bestowed

 

favour

 

Calamity

 

troubles

 
overcame
 

victors

 

vanquishers


fulfilled

 

Haroun

 

mighty

 

blessings

 
perpetuated
 

praise

 

Ibrahim

 

blessing

 

momentous


tremendous

 

victim

 

righteous

 
tidings
 

manifest

 

plainly

 

progeny

 

Righteous

 

slaves


Servants

 

Surely

 
servants
 

showered