FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  
hese, Tschentschchapokrik and Zoeranwegi proved to be ne'er-do-weels. Zenow-Owan had such a voice that he dried seven buffalo hides in the sun and wound them round his body so that it should not rend him. But the cleverest of all was David, and to his strength words cannot do justice. Abamelik's life was long, but old age came upon him. Once he sat sunk in thought and said to himself: "Enemies are all about me. Who will care for my children after my death? Moesramelik alone can do this, for none beside him can cope with my enemies." He set out to visit Moesramelik,[14] but he was very aged. "Moesramelik, my son," he said, "you are truly of my blood. If I die before you, I intrust my children to you. Take care of them. If you die first, confide yours to me and I will watch over them." [14] To Mossul. He returned and lived in his castle. His time came and he died. Then Moesramelik came and took the children to his house, for he had not forgotten his father's command. Sassun mourned the death of Abamelik for seven years. Then the peasants feasted and drank again with Uncle Toross, for they said: "Uncle Toross, our lads have grown old and our pretty girls are old women. If thou thinkest that by our seven years of weeping Abamelik will live again we would weep seven years longer." Uncle Toross gave the peasants their way, and said: "Marry your lads and maidens. Weeping leads nowhere." And they sat down and feasted and drank wine. Uncle Toross took a cup in his hand and paused: he was thinking about something, and he neither drank nor set the cup down. His son cries from the street: "Father, dear, there are the mad men of Sassun. Take care, they will be jeering at you. Let us go away." Uncle Toross turned to his son and said: "Oh, you dog of a son! Shall I sit here and feast? Did not Moesramelik come and take our children away? Abamelik's children in trouble, and I sitting at a banquet? Oh, what a shame it is! Bread and wine, God be praised! Truly, I will drink no wine till I have fetched the little ones." And Uncle Toross went out of Sassun and came to Moesr. He greeted Moesramelik, and they sat down together. Said Uncle Toross: "Now, we are come for God's judgment. It is true that you made an agreement with Abamelik, but if a man sells a captive he should first wait on the lord."[15] [15] This means that if a captive is to be sold his kinsmen have a right before all others to redeem him. They arose and went
PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  



Top keywords:

Toross

 

Moesramelik

 
children
 

Abamelik

 

Sassun

 

feasted

 

peasants

 

captive

 

Father


street

 
redeem
 

Weeping

 

paused

 

agreement

 

thinking

 

kinsmen

 

fetched

 

trouble


greeted

 

sitting

 

maidens

 

banquet

 

turned

 

praised

 

judgment

 

jeering

 

justice


cleverest

 

strength

 
Enemies
 

thought

 
proved
 

Tschentschchapokrik

 

Zoeranwegi

 

buffalo

 

thinkest


pretty

 

father

 

command

 

mourned

 

weeping

 

longer

 

forgotten

 

intrust

 

confide


enemies

 

castle

 
returned
 

Mossul