while
though that interest is rife in some forms of "Troilus," those forms are
not exactly of the period, and are in no case of the language, with
which we are dealing. It was an Italian, an Englishman, and a Scot who
each in his own speech--one in the admirable vulgar tongue, of which at
that time and as a finished thing, Italian was alone in Europe as
possessor; the others in the very best of Middle English, and, as some
think, almost the best of Middle Scots verse--displayed the full
possibilities of Benoit's story. But the third "matter," the matter of
Britain or (in words better understanded of most people) the Arthurian
Legend, after starting in Latin, was, as far as language went, for some
time almost wholly French, though it is exceedingly possible that at
least one, if not more, of its main authors was no Frenchman. And in
this "matter" the exhibition of the powers of fiction--prose as well as
verse--was carried to a point almost out of sight of that reached by the
_Chansons_, and very far ahead of any contemporary treatment even of the
Troilus story.
[Sidenote: Chrestien de Troyes and the theories about him.]
Before, however, dealing with this great Arthurian story as a stage in
the history of the Novel-Romance in and by itself, we must come to a
figure which, though we have very little substantial knowledge of it,
there is some reason for admitting as one of the first named and "coted"
figures in French literature, at least as regards fiction in verse. It
is well known that the action of modern criticism is in some respects
strikingly like that of the sea in one of the most famous and vivid
passages[20] of Spenser's unequalled scene-painting in words with
musical accompaniment of them. It delights in nothing so much as in
stripping one part of the shore of its belongings, and hurrying them off
to heap upon another part. Chrestien de Troyes is one of the lucky
personages who have benefited, not least and most recently, by this
fancy. It is true that the actual works attributed to him have remained
the same--his part of the shore has not been actually extended like part
of that of the Humber. But it has had new riches, honours, and
decorations heaped upon it till it has become, in the actual Spenserian
language of another but somewhat similar passage (111. iv. 20), a "rich
strond" indeed. Until a comparatively recent period, the opinion
entertained of Chrestien, by most if not all competent students of him,
|