FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  
LOMELLINO. But you will seek in her a mistress, and find a prude. GIANETTINO. Force is the best rhetoric. Lead me to her. Would I could see that republican dog that durst stand in the way of the bear Doria. (Going, meets FIESCO at the door.) Where is the Countess? SCENE VI. FIESCO and the former. FIESCO. I have handed her to her carriage. (Takes GIANETTINO'S hand, and presses it to his breast.) Prince, I am now doubly your slave. To you I bow, as sovereign of Genoa--to your lovely sister, as mistress of my heart. LOMELLINO. Fiesco has become a mere votary of pleasure. The great world has lost much in you. FIESCO. But Fiesco has lost nothing in giving up the world. To live is to dream, and to dream pleasantly is to be wise. Can this be done more certainly amid the thunders of a throne, where the wheels of government creak incessantly upon the tortured ear, than on the heaving bosom of an enamored woman? Let Gianettino rule over Genoa; Fiesco shall devote himself to love. GIANETTINO. Away, Lomellino! It is near midnight. The time draws near --Lavagna, we thank thee for thy entertainment--I have been satisfied. FIESCO. That, prince, is all that I can wish. GIANETTINO. Then good-night! To-morrow we have a party at the palace, and Fiesco is invited. Come, procurator! FIESCO. Ho! Lights there! Music! GIANETTINO (haughtily, rushing through the three masks). Make way there for Doria! ONE OF THE THREE MASKS (murmuring indignantly). Make way? In hell! Never in Genoa! THE GUESTS (in motion). The prince is going. Good night, Lavagna! (They depart.) SCENE VII. The THREE BLACK MASKS and FIESCO. (A pause.) FIESCO. I perceive some guests here who do not share the pleasure of the feast. MASKS (murmuring to each other with indignation). No! Not one of us. FIESCO (courteously). Is it possible that my attention should have been wanting to any one of my guests? Quick, servants! Let the music be renewed, and fill the goblets to the brim. I would not that my friends should find the time hang heavy. Will you permit me to amuse you with fireworks. Would you choose to see the frolics of my harlequin? Perhaps you would be pleased to join the ladies. Or shall we sit down to faro, and pass the time in play? A MASK. We are accustomed to spend it in action. FIESCO. A manly answer--such as bespeaks Verrina. VERRINA (unmasking). Fiesco is quicker to discover his friends beneath their m
PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  



Top keywords:

FIESCO

 
GIANETTINO
 

Fiesco

 

guests

 

pleasure

 

LOMELLINO

 
friends
 

mistress

 

murmuring

 

Lavagna


prince

 

indignation

 

perceive

 
depart
 
indignantly
 

GUESTS

 

haughtily

 

rushing

 

motion

 

Lights


accustomed
 

ladies

 
action
 

discover

 
quicker
 
beneath
 

unmasking

 

VERRINA

 

answer

 
bespeaks

Verrina
 
pleased
 
servants
 
renewed
 

wanting

 

attention

 

courteously

 

goblets

 

choose

 
fireworks

frolics

 

harlequin

 

Perhaps

 
permit
 

midnight

 

sovereign

 

lovely

 
sister
 

doubly

 

presses