FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  
LOMELLINO. But you will seek in her a mistress, and find a prude. GIANETTINO. Force is the best rhetoric. Lead me to her. Would I could see that republican dog that durst stand in the way of the bear Doria. (Going, meets FIESCO at the door.) Where is the Countess? SCENE VI. FIESCO and the former. FIESCO. I have handed her to her carriage. (Takes GIANETTINO'S hand, and presses it to his breast.) Prince, I am now doubly your slave. To you I bow, as sovereign of Genoa--to your lovely sister, as mistress of my heart. LOMELLINO. Fiesco has become a mere votary of pleasure. The great world has lost much in you. FIESCO. But Fiesco has lost nothing in giving up the world. To live is to dream, and to dream pleasantly is to be wise. Can this be done more certainly amid the thunders of a throne, where the wheels of government creak incessantly upon the tortured ear, than on the heaving bosom of an enamored woman? Let Gianettino rule over Genoa; Fiesco shall devote himself to love. GIANETTINO. Away, Lomellino! It is near midnight. The time draws near --Lavagna, we thank thee for thy entertainment--I have been satisfied. FIESCO. That, prince, is all that I can wish. GIANETTINO. Then good-night! To-morrow we have a party at the palace, and Fiesco is invited. Come, procurator! FIESCO. Ho! Lights there! Music! GIANETTINO (haughtily, rushing through the three masks). Make way there for Doria! ONE OF THE THREE MASKS (murmuring indignantly). Make way? In hell! Never in Genoa! THE GUESTS (in motion). The prince is going. Good night, Lavagna! (They depart.) SCENE VII. The THREE BLACK MASKS and FIESCO. (A pause.) FIESCO. I perceive some guests here who do not share the pleasure of the feast. MASKS (murmuring to each other with indignation). No! Not one of us. FIESCO (courteously). Is it possible that my attention should have been wanting to any one of my guests? Quick, servants! Let the music be renewed, and fill the goblets to the brim. I would not that my friends should find the time hang heavy. Will you permit me to amuse you with fireworks. Would you choose to see the frolics of my harlequin? Perhaps you would be pleased to join the ladies. Or shall we sit down to faro, and pass the time in play? A MASK. We are accustomed to spend it in action. FIESCO. A manly answer--such as bespeaks Verrina. VERRINA (unmasking). Fiesco is quicker to discover his friends beneath their m
PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  



Top keywords:

FIESCO

 

GIANETTINO

 

Fiesco

 

guests

 

pleasure

 

LOMELLINO

 
friends
 

mistress

 

murmuring

 

Lavagna


prince
 

indignation

 

perceive

 

depart

 

indignantly

 

GUESTS

 

haughtily

 

rushing

 
motion
 

Lights


accustomed

 
ladies
 

action

 

discover

 

quicker

 
beneath
 

unmasking

 
VERRINA
 

answer

 

bespeaks


Verrina

 

pleased

 

servants

 

renewed

 

wanting

 

attention

 

courteously

 
goblets
 

choose

 

fireworks


frolics
 
harlequin
 

Perhaps

 
permit
 
midnight
 
sovereign
 

lovely

 

sister

 

doubly

 

presses