FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>  
dred, said'st thou? Genoa is in my power. Four hundred crowns are thine---- MOOR (with an air of confidence). Eh, Fiesco? We two will pull the state in pieces, and sweep away the laws as with a besom. You know not how many hearty fellows I have among the garrison--lads that I can reckon on as surely as on a trip to hell. Now I've so laid my plans that at each gate we have among the guard at least six of our creatures, who will be enough to overcome the others by persuasion or by wine. If you wish to risk a blow to-night, you'll find the sentinels all drenched with liquor. FIESCO. Peace, fellow! Hitherto I have moved the vast machine alone; shall I now, at the very goal, be put to shame by the greatest rascal under the sun? Here's my hand upon it, fellow--whate'er the Count remains indebted to thee, the Duke shall pay. MOOR. And here, too, is a note from the Countess Imperiali. She beckoned to me from her window, when I went up received me graciously, and asked me ironically if the Countess of Lavagna had not been lately troubled with the spleen. Does your grace, said I, inquire but for one person? FIESCO (having read the letter throws it aside). Well said. What answer made she? MOOR. She answered, that she still lamented the fate of the poor bereaved widow--that she was willing to give her satisfaction, and meant to forbid your grace's attentions. FIESCO (with a sneer). Which of themselves may possibly cease sometime before the day of judgment. Is that all thy business, Hassan? MOOR (ironically). My lord, the affairs of the ladies are next to those of state. FIESCO. Without a doubt, and these especially. But for what purpose are these papers? MOOR. To remove one plague by another. These powders the signora gave me, to mix one every day with your wife's chocolate. FIESCO (starting). Gave thee? MOOR. Donna Julia, Countess Imperiali. FIESCO (snatching them from him eagerly). If thou liest, rascal, I'll hang thee up alive in irons at the weathercock of the Lorenzo tower, where the wind shall whirl thee nine times round with every blast. The powders? MOOR (impatiently). I am to give your wife mixed with her chocolate. Such were the orders of Donna Julia Imperiali. FIESCO (enraged). Monster! monster! This lovely creature! Is there room for so much hell within a female bosom? And I forgot to thank thee, heavenly Providence, that has rendered it abortive--abortive through a greater devil. Wondr
PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>  



Top keywords:

FIESCO

 

Imperiali

 

Countess

 

chocolate

 

powders

 

rascal

 
fellow
 

ironically

 

abortive

 

forgot


Providence
 

possibly

 

heavenly

 

judgment

 

Hassan

 

affairs

 

business

 

female

 
rendered
 

lamented


greater

 
answered
 

answer

 

bereaved

 

attentions

 
ladies
 

forbid

 
satisfaction
 

snatching

 

eagerly


impatiently

 

starting

 

weathercock

 

Lorenzo

 

lovely

 

purpose

 

papers

 
creature
 

Without

 

remove


signora
 
enraged
 

orders

 
Monster
 
plague
 
monster
 

reckon

 

surely

 

persuasion

 

overcome