one for thee, and bear
it in mynd; and that thow woldest helpe other for his saik, boith in
worde and deid, evin as he hath helped thee for nought, and without
reward. O how ready would we be to help otheris, yf we knew his goodnes
and gentilnes towardis us! He is a good and a gentill Lord, and he doith
all thingis for nought. Let us, I beseich yow, follow his footsteps,
whome all the world ought to prayse and wirschep. Amen.
HE THAT THINKITH TO BE SAVID BE HIS WERKIS, CALLETH HIM SELVE CHRIST:--
For he callith him self a Saviour, which aparteaneth to Christ onlie.
What is a Saviour, butt he that savith? And thow sayist, I save my self;
which is asmuch to say as, I am Christ; for Christ is onlie the Saviour
of the world.
We should do no good werkis, for that intent to get the inheritance of
heavin, or remissioun of synnes throw thame. For whosoevir belevith to
gett the inheritance of heavin or remissioun of synnes, throw werkis, he
belevith nott to gett that for Christis saik. And thei that beleve not,
that thair synnes ar forgeivin thame, and that thei sal be saved for
Christis saik, thei beleve not the Gospell; for the Gospell sayith, Yow
sal be saved for Christis saik: synnes ar forgevin yow, for Christis
saik.
He that belevith not the Gospell, belevith not God. And consequentlie,
thei which beleve to be saved be thair werkis, or to gett remissioun of
synnes be thair awin deidis, beleve not God, bot raccompt him a liear,
and so utterlie denye him to be God. Thow wilt say, Shall we then do no
good werkis? I say not so, but I say, We should do no good werkis for
that intent to gett the kingdome of heavin, or remissioun of synnes. For
yf we beleve to gett the inheritance of heavin throw good werkis, then
we beleve nott to gett it throw the promesse of God. Or, yf we think to
gett remissioun of our synnes, as said is, we beleve nott that thei ar
forgevin us by Christ, and so we compt God a liear. For God sayith, Thow
shalt have the inheritance of heavin for my Sonnes saik. Yow say, It is
nott so; but I will wynne it throw my awin werkis. So, I condempne not
good werkis; but I condempne the fals trust in any werkis; for all the
werkis that a man putteth confidence in, are thairwyth intoxicat or
empoisoned, and become evill. Quhairfoir, do good werkis; but be war
thow do thame to gett any good throw thame; for yf thow do, thow
receavest the good, not as the gift of God, bott as debte unto thee, and
maikest thy se
|