in the toung thei understood, as it was for Latine men
to have it in Latyne, Graecianes or Hebrewis to have it in thare tounges.
It was ansured, That the Kirk first had forbiddin all tounges but thei
three. But men demanded, when that inhibitioun was gevin; and what
counsall had ordeaned that, considering, that in the dayis of
Chrisostome he compleanes, that the people used not the Psalmes, and
other holy bookis, in thare awin toungis? And yf ye will say thei war
Greakis, and understoode the Greak toung; we ansure, that Christ Jesus
commanded his woorde to be preached to all nationis. Now, yf it aught to
be preached to all nationis,[258] it must be preached in the tung thei
understand: Now, yf it be lauchfull to preach it, and to hear it
preached[259] in all tounges, why shall it not be lauchfull to read it,
and to hear it red in all tounges? to the end that the people may trye
the spreittis, according to the commandiment of the Apostill. Beaten
with these and other reassonis, thei denyed not but it may be red in the
Vulgar toung, providit that the translatioun war trew. It was demanded,
what could be reprehended in it? And when much searching was maid,
nothing could be found, but that Luif, say thei, was putt in the place
of Cheritie. When the questioun was asked, What difference was betuix
the one and the other, and yf thei understud the nature of the Greak
terme _Agape_?[260] thei war dume. Ressoned for the party of the
Secularis, the Lord Ruthven, (father to him that prudentlie gave
counsall to tack just punishment upoun that knaif Dawie,[261] for that
he abused the unhappy King Hary[262] in mo cases then one,) a stout and
discreat man in the cause of God, and Maister Henrie Balnevis, ane old
professour: For the parte of the Clargie, Hay, Dene of Restalrige,[263]
and certane old Boses with him.
[SN: [G]ET THE NAME.]
The conclusioun was, the Commissionaris of browghtis, and a parte of the
Nobilitie requyred of the Parliament, that it mycht be ennacted, "That
it should be lauchfull[264] to everie man to use the benefite of the
translatioun which then thei had of the Bibill and New Testament,
togitther with the benefite of other tractises conteanyng holsome
doctrine, unto such tyme as the Prelattis and Kirk men should geve and
sett furth unto thame ane translatioun more correct." The Clargy hearto
long repugned; butt in the end, convicted by reassonis and by multitud
of votes in thare contrare, thei also condiscende
|