atues of the mythical kings of Britain
were set up in 1260 in niches on Ludgate. They were renewed when the
gate was rebuilt in 1586. It stood near the Church of St. Martin's,
Ludgate.
_That made his horse a senator_; _i.e._ Caligula. _Cf._ Suetonius Vit.
Caligulae, 55: "_Incitato equo, cuius causa pridie circenses, ne
inquietaretur, viciniae silentium per milites indicere solebat, praeter
equile marmoreum et praesepe eburneum praeterque purpurea tegumenta ac
monilia e gemmis, domum etiam et familiam et suppellectilem dedit, quo
lautius nomine eius invitati acciperentur; consulatum quoque traditur
destinasse._"
_he that ... crossed Rubicon_, _i.e._ Julius Caesar.
P. 21. To Amoret.
The third stanza is closely modelled on Donne; _cf._ Introduction (vol.
i., p. xxi). The curious reader may detect many other traces of Donne's
manner of writing in these _Poems_ of 1646.
P. 23. To Amoret Weeping.
_Eat orphans ... patent it._ The ambition of a courtier under the
Stuarts was to get the guardianship of a royal ward, or the grant of a
monopoly in some article of necessity. Dr. Grosart quotes from Tustin's
_Observations; or, Conscience Emblem_ (1646): "By me, John Tustin, who
hath been plundered and spoiled by the patentees for white and grey
soap, eighteen several times, to his utter undoing."
P. 26. Upon the Priory Grove, his usual Retirement.
Mr. Beeching, in the _Introduction_ (vol. i., p. xxiii), states
following Dr. Grosart, that the Priory Grove was "the home of a famous
poetess of the day, Katherine Phillips, better known as 'the Matchless
Orinda.'" Vaughan was certainly a friend of Mrs. Phillips (_cf._ pp.
100, 164, 211, with notes), whose husband, Colonel James Phillips, lived
at the Priory, Cardigan; but she was not married until 1647.
Miss Morgan points out that there is still a wood on the outskirts of
Brecon which is known as the Priory Grove. It is near the church and
remains of a Benedictine Priory on the Honddu.
P. 28. Juvenal's Tenth Satire Translated.
This translation has a separate title-page; _cf._ the _Bibliography_
(vol. ii., p. lvii).
OLOR ISCANUS.
This volume, published in 1651, contains, besides the poems here
reprinted, some prose translations from Plutarch and other writers. The
separate title-pages of these are given in the _Bibliography_ (vol. ii.,
p. lviii): the incidental scraps of verse in them appear on pp. 291-293
of the present volume. The edition of
|