just been
naughty, often pains, kiss (you) I." Here she showed that she was quite
certain in her own mind, and that in spite of my suggestions as to the
form her letter should take, she was yet bent on following her own
ideas, since there was no trace of "thanks!" Besides which, instead of
concluding with "Lola," as I had proposed her doing, she elected to
assert herself by putting _ich_ = "I!") "Naughty" referred, probably to
a _strafe_ she had had about a quarter of an hour earlier for chasing
the game, and the "often pain" to headache and to being tired. Anyway,
this letter seems a brilliant proof of "independent thinking," and I
shall be able to give several more equally fresh and original replies
in a later chapter.[19]
[19] Chapter XVIII, "Spontaneous Answers."
Up to this time, it had only been in the matter of _replies_ that I had
been able to obtain independent communications, but, on 27 May, there
was a new development to record: I had avoided asking her any questions
for several days, for I had noticed that she seemed extremely tired.
But by this day I thought she would probably be fit to do a reasonable
amount of work: I have always abstained from this if she showed signs
of evident fatigue. So I now asked her: "Lola! how is it you always
know when my friend is coming? you knew it before she entered the house
this morning!" "Gehoert," ( = heard) was the reply. "Then, if you know
hers--do you know the sounds made by every one?" "No." "Only those whom
you know well?" "Yes." Then Lola began wagging her tail near to the
door, so I asked: "Who was outside?" Lola gave a "g," and then
corrected it with "no." From her delight, I was inclined to think that
it had been Frieda, a young girl who had been studying farming with me,
and that this was the name Lola was about to rap out. So I discounted
the "g" and the "no" and said: "It should be 'f'--shouldn't it?" (note:
g = 17, f = 16.) Whereupon Lola continued and rapped--_Frieda_. I then
looked out and saw to my astonishment that it was Guste, a new maid who
had been in the house about a week. I said to Lola at once: "You were
wrong, it was not Frieda, but the new maid--what is her name?" Lola
began again----" ... "and again added "no ..." "Don't you know her
name?" I inquired--but Lola replied "yes!" I turned the matter over in
my mind, wondering how she had come to rap "Frieda" instead of "Guste,"
and finally said to her: "Why did you give me a wrong answer,
|