FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   >>   >|  
Lake poet." "In these works," says Heine, "there reigns a mysterious intenseness, a peculiar sympathy with nature, especially with the vegetable and mineral kingdoms. The reader feels himself transported into an enchanted forest; he hears the melodious gurgling of subterranean waters; at times he seems to distinguish his own name in the rustling of the trees. Ever and anon a nameless dread seizes upon him as the broad-leaved tendrils entwine his feet; strange and marvellous wild flowers gaze at him with their bright, languishing eyes; invisible lips mockingly press tender kisses on his cheeks; gigantic mushrooms, which look like golden bells, grow at the foot of the trees; large silent birds sway to and fro on the branches overhead, put on a sapient look and solemnly nod their heads. Everything seems to hold its breath; all is hushed in awed expectation; suddenly the soft tones of a hunter's horn are heard, and a lovely female form, with waving plumes on head and falcon on wrist, rides swiftly by on a snow-white steed. And this beautiful damsel is so exquisitely lovely, so fair; her eyes are of the violet's hue, sparkling with mirth and at the same time earnest, sincere, and yet ironical; so chaste and yet so full of tender passion, like the fancy of our excellent Ludwig Tieck. Yes, his fancy is a charming, high-born maiden, who in the forests of fairyland gives chase to fabulous wild beasts; perhaps she even hunts the rare unicorn, which may only be caught by a spotless virgin." In 1827 Carlyle[25] published translations of five of Tieck's "Maehrchen," viz.: "The Fair-Haired Eckbert," "The Trusty Eckart," "The Elves," "The Runenberg," and "The Goblet." He mentioned that another tale had been already Englished--"The Pictures" (Die Gemaelde). This version was by Connop Thirwall, who had also rendered "The Betrothal" in 1824. In spite of Carlyle's recommendations, Tieck's stories seem to have made small impression in England. Doubtless they came too late, and the romantic movement, by 1827, had spent its first force in a country already sated with Scott's poems and novels. Sarah Austin, a daughter of William Taylor of Norwich, went to Germany to study German literature in this same year 1827. In her "Fragments from German Prose Writers" (1841), she speaks of the small success of Tieck's stories in England, but testifies that A. W. Schlegel's dramatic lectures had been translated early and the translation frequ
PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   >>   >|  



Top keywords:

England

 

stories

 

lovely

 

Carlyle

 

tender

 

German

 

success

 

speaks

 

virgin

 

caught


unicorn

 

spotless

 

published

 

Eckbert

 

Trusty

 

Eckart

 

Haired

 

translations

 
Maehrchen
 

Writers


translated

 
maiden
 

lectures

 

charming

 

excellent

 

Ludwig

 

translation

 

forests

 

fairyland

 
beasts

fabulous
 

dramatic

 

Schlegel

 

testifies

 
Goblet
 
Austin
 
impression
 

Doubtless

 
daughter
 

recommendations


Taylor

 

William

 

country

 

movement

 

novels

 

romantic

 

Betrothal

 

literature

 

Englished

 

Pictures