FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145  
146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   >>   >|  
mais que peut une pauvre fille? Je ne comprends pas. -- Donnez-moi encore un peu de poisson, avec du cresson, et je vais vous l'expliquer. Vous savez que M. Bendit est l'employe charge de la correspondance etrangere, c'est lui qui traduit les lettres anglaises et allemandes. Comme maintenant il n'a plus sa tete, il ne peut plus rien traduire. On voulait faire venir un. autre employe pour le remplacer; mais comme celui-la pourrait bien garder la place quand M. Bendit sera gueri, s'il guerit, M. Fabry et M. Mombleux ont propose de se charger de son travail, afin qu'il retrouve sa place plus tard. Mais voila qu'hier M. Fabry a ete envoye en Ecosse, et M. Mombleux est reste embarrasse, parce que s'il lit assez bien l'allemand, et s'il peut faire les traductions de l'anglais avec M. Fabry, qui a passe plusieurs annees en Angleterre, quand il est tout seul, ca ne va plus aussi bien, surtout quand il s'agit de lettres en anglais dont il faut deviner l'ecriture. Il expliquait ca a table ou je le servais, et il disait qu'il avait peur d'etre oblige de renoncer a remplacer M. Bendit; alors j'ai eu idee de lui dire que vous parliez l'anglais comme le francais... -- Je parlais francais avec mon pere, anglais avec ma mere, et quand nous nous entretenions tous les trois ensemble, nous employions tantot une langue, tantot l'autre, indifferemment, sans y faire attention -- Pourtant je n'ai pas ose; mais maintenant, est-ce que je peux lui dire cela? -- Certainement, si vous croyez qu'il peut avoir besoin d'une pauvre fille comme moi. -- Il ne s'agit pas d'une pauvre fille ou d'une demoiselle, il s'agit de savoir si vous parlez l'anglais. -- Je le parle, mais traduire une lettre d'affaires, c'est autre chose. -- Pas avec M. Mombleux qui connait les affaires. -- Peut-etre. Alors, s'il en est ainsi, dites a M. Mombleux que je serais bien heureuse de pouvoir faire quelque chose pour M. Bendit. -- Je le lui dirai." La perche, malgre sa grosseur, avait ete devoree, et le cresson avait aussi disparu. On arrivait au dessert. Perrine se leva et remplaca les feuilles de berce sur lesquelles le poisson avait ete servi par des feuilles de nenuphar en forme de coupe, veinees et vernissees comme eut pu l'etre le plus beau des emaux: puis elle offrit ses groseilles a maquereau: "Acceptez donc, dit-elle en riant comme si elle avait joue a la poupee, quelques fruits de mon jardin. -- Ou est-il, votre jardin? -- Sur not
PREV.   NEXT  
|<   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145  
146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   >>   >|  



Top keywords:

anglais

 

Mombleux

 

Bendit

 

pauvre

 

remplacer

 

feuilles

 

jardin

 

tantot

 

affaires

 

maintenant


lettres

 

francais

 

poisson

 
traduire
 

cresson

 

employe

 
connait
 
Pourtant
 

serais

 

heureuse


pouvoir

 

attention

 
lettre
 

demoiselle

 

indifferemment

 

quelque

 

besoin

 

croyez

 

savoir

 

Certainement


parlez

 

groseilles

 

maquereau

 

Acceptez

 

offrit

 

fruits

 

quelques

 

poupee

 

vernissees

 

veinees


disparu

 

arrivait

 

dessert

 
devoree
 

grosseur

 

perche

 

malgre

 

Perrine

 
nenuphar
 
langue