FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189  
190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   >>   >|  
. Elle eut pu avoir des doutes a ce sujet, que la tentative de Theodore aupres d'elle devait l'empecher de les admettre: pas plus que le neveu, le directeur n'etait sincere, l'un et l'autre voulaient savoir ce que disait la lettre de Dakka et ne voulaient que cela; c'etait donc contre eux que M. Vulfran prenait ses precautions quand il lui disait: "S'il se trouve quelqu'un qui ose t'interroger, tu dois non seulement ne rien dire, mais meme ne laisser rien deviner;" et c'etait a M. Vulfran, qui certainement avait prevu ces tentatives, a lui seul qu'elle devait obeir, sans prendre autrement souci des coleres et des haines qu'elle allait accumuler contre elle. Il etait debout devant elle, appuye sur son bureau, penche vers elle, la tenant dans ses yeux, l'enveloppant, la dominant; elle fit appel a tout son courage, et d'une voix un peu rauque qui trahissait son emotion, mais qui ne tremblait pas cependant, elle dit: "M. Vulfran m'a defendu de parler de cette lettre a personne." Il se redressa furieux de cette resistance, mais presque aussitot se penchant de nouveau vers elle en se faisant caressant dans les manieres comme dans l'accent: "Justement je ne suis personne, puisque je suis son second, un autre lui-meme. Elle ne repondit pas, "Tu es donc stupide? s'ecria-t il d'une voix etouffee. -- Sans doute, je le suis. -- Alors, tache de comprendre qu'il faut etre intelligent pour occuper la place que M. Vulfran t'a donnee aupres de lui, et que puisque cette intelligence te manque, tu ne peux pas garder cette place, et qu'au lieu de te soutenir comme je l'aurais voulu, mon devoir est de te faire renvoyer. Comprends-tu cela? -- Oui, monsieur. -- Eh bien, reflechis-y, pense a ce qu'est ta situation aujourd'hui, represente-toi ce qu'elle sera demain dans la rue, et prends une resolution que tu me feras connaitre ce soir." La-dessus, apres avoir attendu un moment sans qu'elle faiblit, il sortit a pas glisses comme il etait entre. XXXI "Reflechis." Elle eut voulu reflechir; mais comment, alors que M. Vulfran attendait? Elle se remit donc a sa traduction, se disant que pendant qu'elle travaillerait, son emotion se calmerait peut-etre, et qu'alors elle serait sans doute mieux en etat d'examiner sa situation et de decider ce qu'elle avait a faire. "La principale difficulte que j'ai, comme je vous le dis, rencontree dans mes recherches, a ete celle du temps qui s'est ecoule depuis le mariage
PREV.   NEXT  
|<   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189  
190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   >>   >|  



Top keywords:

Vulfran

 

puisque

 

emotion

 

situation

 

personne

 

contre

 

lettre

 

devait

 
aupres
 
voulaient

disait

 

aujourd

 
doutes
 

demain

 

resolution

 

prends

 

represente

 
soutenir
 

aurais

 
garder

occuper

 
donnee
 

intelligence

 

manque

 

Theodore

 

monsieur

 

connaitre

 

Comprends

 

renvoyer

 

devoir


tentative
 

reflechis

 
difficulte
 

principale

 

decider

 

examiner

 

rencontree

 

ecoule

 

depuis

 

mariage


recherches

 

serait

 

sortit

 

glisses

 

faiblit

 

moment

 
dessus
 

attendu

 

Reflechis

 

reflechir