FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  
child, or her we love, If not so great, is beauteous to behold: This the fine tumults of the hearts approve; It is the walk to death unbought of gold. But for mere majesty to meet a wound-- Who holds that great or glorious, he mistakes: That is the fury of the pamper'd hound, Which envy, anger, or the whip, awakes. And for a tyrant's sake to seek a jaunt To hell ----'s a death which only hell enjoys; Where such a hero falls--the gibbet plant, A murderer's trophy, and a plunderer's prize. _Amer. Universal Mag._, I-141, Jan. 23, 1797, Phila. [G. A. Buerger, _Die Tode_.] THE LASS OF FAIR WONE. From the German of Buerger. _Amer. Universal Mag._, I-211, Feb. 6, 1797, Phila. [Also in _Phila. Minerva_, II, Dec. 17, 1796, Phila.] THE BROKEN PITCHER. From the German of Gesner. [Prose translation.] _The Key_, I-69, Mar. 10, 1798, Frederick Town. [S. Gessner, _Der zerbrochene Krug_.] LEONORA. [a]. A Ballad from Buerger. The following translation (made some years since) of a celebrated piece, of which other versions have appeared, and are now on the point of appearing, possesses so much peculiar charm and intrinsic merit, that we are happy in being permitted to present it to our readers. [The translation follows.] _Weekly Mag._, I-221, Mar. 17, 1798, Phila. [G. A. Buerger, _Lenore_. Wm. Taylor of Norwich, _Lenora_. _Mo. Mag. and British Register_, I-135, Mar. 1769, London. M. G. Lewis, _Tales of Wonder_, 1801, London. The translation appeared anonymously in the above mentioned, but was afterwards printed with several changes under the title _Ellenore_ in Taylor's _Historic Survey of German Poetry_, II-40. Also in _Tales of Terror and Wonder_, collected by M. G. Lewis. With an introduction by Henry Morley, 1887, London. Cf. Preface.] TO A LITTLE CHARMER. From the German of Lessing. Come kiss me, little Charmer, Nor suppose a kiss can harm you; Kisses given, kisses taken, Cannot now your fears awaken; Give me then a hundred kisses Number well those sweetest blisses, And, on my life, I tell you true, Tenfold I'll repay what's due, When to snatch a kiss is bolder And my fair one's t
PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  



Top keywords:
German
 
translation
 
Buerger
 
London
 

kisses

 

Wonder

 

Universal

 

appeared

 

Taylor

 

Register


British

 

Ellenore

 

present

 

permitted

 

Lenora

 

mentioned

 

Lenore

 
anonymously
 
readers
 

Weekly


printed

 

Norwich

 
Number
 

sweetest

 

blisses

 

hundred

 
Cannot
 

awaken

 

bolder

 
snatch

Tenfold

 
introduction
 

Morley

 

intrinsic

 
Poetry
 

Survey

 

Terror

 

collected

 

Preface

 

suppose


Kisses

 
Charmer
 
LITTLE
 

CHARMER

 

Lessing

 

Historic

 

Ballad

 

awakes

 

mistakes

 
pamper