"Suspicione si quis errabit sua,
Et rapiet ad se, quod erit commune omnium,
Stulte nudabit animi conscientiam."[804]
I deny not this which I have said savours a little of Democritus; [805]
_Quamvis ridentem dicere verum quid velat_; one may speak in jest, and yet
speak truth. It is somewhat tart, I grant it; _acriora orexim excitant
embammata_, as he said, sharp sauces increase appetite, [806]_nec cibus
ipse juvat morsu fraudatus aceti_. Object then and cavil what thou wilt, I
ward all with [807]Democritus's buckler, his medicine shall salve it;
strike where thou wilt, and when: _Democritus dixit_, Democritus will
answer it. It was written by an idle fellow, at idle times, about our
Saturnalian or Dionysian feasts, when as he said, _nullum libertati
periculum est_, servants in old Rome had liberty to say and do what them
list. When our countrymen sacrificed to their goddess [808]Vacuna, and sat
tippling by their Vacunal fires. I writ this, and published this [Greek:
houtis helegen], it is _neminis nihil_. The time, place, persons, and all
circumstances apologise for me, and why may not I then be idle with others?
speak my mind freely? If you deny me this liberty, upon these presumptions
I will take it: I say again, I will take it.
[809] "Si quis est qui dictum in se inclementius
Existimavit esse, sic existimet."
If any man take exceptions, let him turn the buckle of his girdle, I care
not. I owe thee nothing (Reader), I look for no favour at thy hands, I am
independent, I fear not.
No, I recant, I will not, I care, I fear, I confess my fault, acknowledge a
great offence,
------"motos praestat componere fluctus."
------"let's first assuage the troubled waves"
I have overshot myself, I have spoken foolishly, rashly, unadvisedly,
absurdly, I have anatomised mine own folly. And now methinks upon a sudden
I am awaked as it were out of a dream; I have had a raving fit, a
fantastical fit, ranged up and down, in and out, I have insulted over the
most kind of men, abused some, offended others, wronged myself; and now
being recovered, and perceiving mine error, cry with [810]Orlando, _Solvite
me_, pardon (_o boni_) that which is past, and I will make you amends in
that which is to come; I promise you a more sober discourse in my following
treatise.
If through weakness, folly, passion, [811]discontent, ignorance, I have
said amiss, let it be forgotten and forgiven. I ack
|