nowledge that of [812]
Tacitus to be true, _Asperae facetiae, ubi nimis ex vero traxere, acrem sui
memoriam relinquunt_, a bitter jest leaves a sting behind it: and as an
honourable man observes, [813]"They fear a satirist's wit, he their
memories." I may justly suspect the worst; and though I hope I have wronged
no man, yet in Medea's words I will crave pardon,
------"Illud jam voce extrema peto,
Ne si qua noster dubius effudit dolor,
Maneant in animo verba, sed melior tibi
Memoria nostri subeat, haec irae data
Obliterentur"------
"And in my last words this I do desire,
That what in passion I have said, or ire,
May be forgotten, and a better mind,
Be had of us, hereafter as you find."
I earnestly request every private man, as Scaliger did Cardan, not to take
offence. I will conclude in his lines, _Si me cognitum haberes, non solum
donares nobis has facetias nostras, sed etiam indignum duceres, tam humanum
aninum, lene ingenium, vel minimam suspicionem deprecari oportere_. If thou
knewest my [814]modesty and simplicity, thou wouldst easily pardon and
forgive what is here amiss, or by thee misconceived. If hereafter
anatomizing this surly humour, my hand slip, as an unskilful 'prentice I
lance too deep, and cut through skin and all at unawares, make it smart, or
cut awry, [815]pardon a rude hand, an unskilful knife, 'tis a most
difficult thing to keep an even tone, a perpetual tenor, and not sometimes
to lash out; _difficile est Satyram non scribere_, there be so many objects
to divert, inward perturbations to molest, and the very best may sometimes
err; _aliquando bonus dormitat Homerus_ (some times that excellent Homer
takes a nap), it is impossible not in so much to overshoot;--_opere in
longo fas est obrepere, summum_. But what needs all this? I hope there will
no such cause of offence be given; if there be, [816]_Nemo aliquid
recognoscat, nos mentimur omnia_. I'll deny all (my last refuge), recant
all, renounce all I have said, if any man except, and with as much facility
excuse, as he can accuse; but I presume of thy good favour, and gracious
acceptance (gentle reader). Out of an assured hope and confidence thereof,
I will begin.
LECTORI MALE FERIATO.
Tu vero cavesis edico quisquis es, ne temere sugilles Auctorem hujusce
operis, aut cavillator irrideas. Imo ne vel ex aliorum censura tacite
obloquaris (vis dicam verbo) nequid nasu
|