FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172  
173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   >>   >|  
ory, the fact that two of the Aryan languages have preserved the same finished word with the same finished meaning, is proof sufficient that it belonged to the most ancient treasure of Aryan thought. Now there is no trace, at least no very clear trace, of Par_g_anya, in Greek, or Latin, or Celtic, or even in Teutonic. In Slavonic, too, we look in vain, till we come to that almost forgotten side-branch called the _Lettic_, comprising the spoken _Lituanian_ and _Lettish_, and the now extinct _Old Prussian_. Lituania is no longer an independent state, but it was once, not more than six centuries ago, a Grand Duchy, independent both of Russia and Poland. Its first Grand Duke was Ringold, who ruled from 1235, and his successors made successful conquests against the Russians. In 1368 these grand dukes became kings of Poland, and in 1569 the two countries were united. When Poland was divided between Russia and Prussia, part of Lituania fell to the former, part to the latter. There are still about one million and a half of people who speak Lituanian in Russia and Prussia, while Lettish is spoken by about one million in Curland and Livonia. The Lituanian language even as it is now spoken by the common people, contains some extremely primitive grammatical forms--in some cases almost identical with Sanskrit. These forms are all the more curious, because they are but few in number, and the rest of the language has suffered much from the wear and tear of centuries. Now in that remote Lituanian language we find that our old friend Par_g_anya has taken refuge. There he lives to the present day, while even in India he is almost forgotten, at least in the spoken languages; and there, in Lituania, not many centuries back might be heard among a Christianized or nearly Christianized people, prayers for rain, not very different from that which I translated to you from the Rig-Veda. In Lituanian the god of thunder was called _Perkunas_,[247] and the same word is still used in the sense of thunder. In Old Prussian, thunder was _percunos_, and in Lettish to the present day _perkons_ is thunder, god of thunder.[248] It was, I believe, Grimm who for the first time identified the Vedic Par_g_anya with the Old Slavonic Perun, the Polish Piorun, the Bohemian Peraun. These words had formerly been derived by Dobrovsky and others from the root peru, I strike. Grimm ("Teutonic Mythology," Engl. transl., p. 171) showed that the fuller forms Perku
PREV.   NEXT  
|<   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172  
173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   >>   >|  



Top keywords:

thunder

 

Lituanian

 

spoken

 

Poland

 

Lituania

 
language
 
centuries
 

people

 

Russia

 

Lettish


Prussia

 

present

 

languages

 

independent

 

million

 

Prussian

 

called

 
finished
 

Teutonic

 
forgotten

Christianized

 

Slavonic

 
friend
 

suffered

 
number
 
refuge
 

remote

 

perkons

 
derived
 

fuller


Polish

 

Piorun

 

Bohemian

 

Peraun

 

Dobrovsky

 

transl

 

showed

 

Mythology

 

strike

 

Perkunas


translated

 

prayers

 
identified
 

curious

 

percunos

 

extinct

 

longer

 
comprising
 

Lettic

 

branch