t Grammar, Sec. 174, 10.]
[Footnote 244: Cf. Gobh. G_ri_hya S. III. 3, 15,
vidyut--stanayitnu--p_ri_shiteshu.]
[Footnote 245: U_gg_valadatta, in his commentary on the
U_n_adi-sutras, iii. 103. admits the same transition of sh into _g_ in
the verb p_ri_sh, as the etymon of par_g_anya.]
[Footnote 246: For different etymologies, see Buehler, "Orient und
Occident," i. p. 214; Muir, "Original Sanskrit Texts," v. p. 140;
Grassmann, in his Dictionary to the Rig-Veda, s. v.; Zimmer,
"Zeitscrift fuer Deutsches Alterthum, Neue Folge," vii. p. 164.]
[Footnote 247: In order to identify Perkunas with Par_g_anya, we must
go another step backward, and look upon _g_ or g, in the root parg, as
a weakening of an original k in park. This, however, is a frequent
phonetic process. See Buehler, in Benfey's "Orient und Occident," ii.
p. 717.]
[Footnote 248: Lituanian perkun-kulke, thunder-bolt, perkuno gaisis,
storm. See Voelkel, "Die lettischen Sprachreste," 1879, p. 23.]
[Footnote 249: "Perkuno, war der dritte Abgott und man ihn anruffte
um's Gewitters willen, damit sie Regen haetten und schoen wetter zu
seiner Zeit, und ihn der Donner und blix kein schaden thett." Cf.
"Gottesides bei den alten Preussen," Berlin, 1870, p. 23. The triad of
the gods is called Triburti, Tryboze; l. c. p. 29.]
[Footnote 250: Grimm, "Teutonic Mythology," p. 175; and Lasitzki
(Lasicius) "Joannes De Russorum, Moscovitarum et Tartarorum religione,
sacrificiis, nuptiarum et funerum ritu, Spirae Nemetum," 1582; idem De
Diis Samagitarum.]
[Footnote 251: Grimm, l. c. p. 176, quoting from Joh. Gutslaff,
"Kurzer Bericht und Unterricht von der falsch heilig genannten Baeche
in Liefland Woehhanda," Dorpat, 1644, pp. 362-364.]
[Footnote 252: In modern Esthonian Pitkne, the Finnish Pitcainen(?).]
[Footnote 253: On foreign influences in Esthonian stories, see
"Ehstniche Maerchen," von T. Kreutzwald, 1869, Vorwort (by Schiefner),
p. iv.]
[Footnote 254: Grimm suggests in his "Teutonic Mythology" that
Par_g_anya should be identified with the Gothic fairguni, or mountain.
He imagines that from being regarded as the abode of the god it had
finally been called by his name. Ferg_unn_a and V_ir_gu_n_ia, two
names of mountains in Germany, are relics of the name. The name of the
god, if preserved in the Gothic, would have been Fairguneis; and
indeed in the Old Norse language Fioergynn is the father of Frigg, the
wife of Odin, and Fioergynnior, the Earth-goddess
|