FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  
"Forsothe yee moste dere, one thing _dare_ you nougt (or be not unknowen): for one day anentis God as a thousande yeeris, and a thousande yeer as one day."--_C^m 3^m Petre 2._, Wycliffe's translation: in the Latin Vulgate, _latet_ and _lateat_ respectively; in the original, [Greek: lanthanei] and [Greek: lanthaneto]. Now the book is before me, I beg to furnish MR. COLLIER with the references to his usage of _terre_, mentioned in Todd's _Dictionary_, but not given (Collier's _Shakspeare_, vol. iv. p. 65., note), namely, 6th cap. of Epistle to Ephesians, _prop. init._; and 3rd of that to Colossians, _prop. fin._ * * * * * _Die and live._--This _hysteron proteron_ is by no means uncommon: its meaning is, of course, the same as live and die, _i. e._ subsist from the cradle to the grave: " . . . Will you sterner be. Than he that _dies and lives_ by bloody drops?" First Fol., _As You Like It_, Act III. Sc. 5. All manner of whimsical and farfetched constructions have been put by the commentators upon this very homely sentence. As long as the question was, whether their wits should have licence to go a-woolgathering or no, one could feel no great concern to interfere: but it appears high time to come to Shakspeare's rescue, when MR. COLLIER'S "clever" old commentator, with some little variation in the letters, and not much less in the sense, reads "kills" for dies; but then, in the _Merry Wives of Windsor_, Act II. Sc. 3., the same "clever" authority changes "cride-game (cride I ame), said I well?" into "curds and cream, said I well?"--an alteration certainly not at odds with the host's ensuing question, "said I well?" saving that that, to liquorish palate, might seem a rather superfluous inquiry. "With sorrow they both _die and live_ That unto richesse her hertes yeve." _The Romaunt of the Rose_, v. 5789-90. "He is a foole, and so shall he _dye and liue_, That thinketh him wise, and yet can he nothing." _The Ship of Fooles_, fol. 67., by Alexander Barclay, 1570. {543} "Behold how ready we are, how willingly the women of Sparta will _die and live_ with their husbands."--_The Pilgrimage of Kings and Princes_, p. 29. Except in Shakspeare's behalf, it would not have been worth while to exemplify so unambiguous a phrase. The like remark may also be extended to the next word that falls under consideration.
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  



Top keywords:

Shakspeare

 

COLLIER

 
question
 

clever

 

thousande

 

alteration

 

inquiry

 
superfluous
 

liquorish

 

palate


saving

 

ensuing

 

remark

 
extended
 
letters
 

variation

 

consideration

 
commentator
 

authority

 

Windsor


Alexander
 

Barclay

 
Fooles
 

behalf

 

Except

 

Princes

 

Sparta

 

husbands

 

Behold

 
Pilgrimage

hertes

 

exemplify

 

Romaunt

 
richesse
 

willingly

 
phrase
 
unambiguous
 

thinketh

 

sorrow

 
homely

mentioned

 
Dictionary
 
Collier
 

furnish

 

references

 

Colossians

 

Ephesians

 
Epistle
 
anentis
 

unknowen