FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93  
94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   >>   >|  
i Sumpun komo. De Sumpun nenah? Sumpun auch nahn jehn deddoc. Boddeoh Sumpun. _Translation_ 1. I am not going to marry Sumpun. What has Sumpun done? Sumpun doesn't live a seafaring life Boddeoh Sumpun. 2. I am not going to marry Sumpun. What has Sumpun done? Sumpun does not support me. Boddeoh Sumpun. BYANSWAHN-BYANSWAHN OR A BOAT SONG [=O]-[=O] Byanswahn blay Tanner tee-o-o. O Byanswahn jekah jubha. De jo Byanswahn se kah jujah dai. [=O] Byanswahn blay dai Tanner tee-o-o. _Translation_ Oh boat, come back to me. Since you carried my child away, I have not seen that child. Oh boat come back to me. THE TURKEY BUZZARD Dr. C. C. Fuller: a missionary at Chikore Melsetter, Rhodesia, Africa, was good enough to secure for the compiler this rhyme, written in Chindau, from the Rev. John E. Hatch, also a missionary in South Africa. Riti, riti, mwana wa rashika. Ndizo, ndizo kurgya ku wande. Riti, riti, mwana wa oneka. Ndizo, ndizo ti wande issu. _Translation_ Turkey buzzard, turkey buzzard, your child is lost. That is all right, the food will be more plentiful. Turkey buzzard, turkey buzzard, your child is found. That is all right, we will increase in number. THE FROGS The following child's play rhyme in Baluba with its translation was contributed by Mrs. L. G. Sheppard, who was for many years a missionary in Congo, Africa. Cula, Cula, Kuya kudi Kunyi? Tuyiya ku cisila wa Baluba. Tun kuata tua kuesa cinyi? Tua kudimuka kua musode. _Translation_ Frogs, frogs, where are you going? We are going to the market of the Baluba. If they catch you, what will they do? They will turn us all into lizards. JAMAICA RHYME BUSCHER GARDEN This Negro rhyme from rural Jamaica was contributed by Dr. Cecil B. Roddock, a native of that country. The word _Buscher_ means an overseer or master of a plantation. All a night, me da watch a brother Wayrum; Wayrum ina me Buscher garden. Oh, Brother Wayrum! Wha' a you da do, To make a me Buscher a catch a you? Oh a me Buscher, in a me Buscher garden; Me a beg a me Buscher a pardon! VENEZUELAN NEGRO RHYMES These Venezuelan rhymes: "A 'Would be' Immigrant" and "Game Contestant's Song," came to us through the kind
PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93  
94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   >>   >|  



Top keywords:

Sumpun

 

Buscher

 
buzzard
 

Byanswahn

 

Translation

 

missionary

 

Africa

 
Baluba
 

Boddeoh

 

Wayrum


turkey

 

Turkey

 

contributed

 
BYANSWAHN
 
Tanner
 

garden

 

market

 
lizards
 

Tuyiya

 

cisila


musode
 

kudimuka

 
country
 

pardon

 

brother

 

Brother

 

VENEZUELAN

 

Immigrant

 

rhymes

 
RHYMES

Venezuelan

 

Jamaica

 

BUSCHER

 
GARDEN
 

Roddock

 
overseer
 
master
 

plantation

 

native

 
Contestant

JAMAICA

 
carried
 
Melsetter
 

Rhodesia

 

Chikore

 

TURKEY

 

BUZZARD

 
Fuller
 
deddoc
 

support