FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>  
n the name of _Missi-nippi_ or _Missinabe_ lake ('great water'), and in that of Lake _Nippissing_, which has the locative affix, _nippis-ing_, 'at the small lake' north-east of the greater Lake Huron, which gave a name to the nation of 'Nipissings,' or as the French called them, '_Nipissiriniens_,'--according to Charlevoix, the true Algonkins. _Quinnipiac_, regarded as the Indian name of New Haven,--also written Quinnypiock, Quinopiocke, Quillipiack, &c., and by President Stiles[25] (on the authority of an Indian of East Haven) _Quinnepyooghq_,--is, probably, 'long water place,' _quinni-nippe-ohke_, or _quin-nipi-ohke_. _Kennebec_ would seem to be another form of the same name, from the Abnaki, _k[oo]ne-be-ki_, were it not that Rale wrote,[26] as the name of the river, '_Aghenibekki_'--suggesting a different adjectival. But Biard, in the _Relation de la Nouvelle-France_ of 1611, has '_Kinibequi_,' Champlain, _Quinebequy_, and Vimont, in 1640, '_Quinibequi_,' so that we are justified in regarding the name as the probable equivalent of _Quinni-pi-ohke_. [Footnote 25: Ms. Itinerary. He was careful to preserve the Indian pronunciation of local names, and the form in which he gives this name convinces me that it is not, as I formerly supposed, the _quinnuppohke_ (or _quinuppeohke_) of Eliot,--meaning 'the surrounding country' or the 'land all about' the site of New Haven.] [Footnote 26: Dictionary, s.v. 'Noms.'] _Win-nippe-sauki_ (Winnipiseogee) will be noticed hereafter. 4. -PAUG, -POG, -BOG, (Abn. _-bega_ or _-begat_; Del. _-pecat_;) an inseparable generic, denoting 'WATER AT REST,' 'standing water,' is the substantival component of names of small lakes and ponds, throughout New England.[27] Some of the most common of these names are,-- [Footnote 27: _Paug_ is regularly formed from _pe_ (Abn. _bi_), the base of _nippe_, and may be translated more exactly by 'where water is' or 'place of water.'] _Massa-paug_, 'great pond,'--which appears in a great variety of modern forms, as Mashapaug, Mashpaug, Massapogue, Massapog, &c. A pond in Cranston, near Providence, R.I.; another in Warwick, in the same State; 'Alexander's Lake,' in Killingly; 'Gardiner's Lake,' in Salem, Bozrah and Montville; 'Tyler Pond,' in Goshen; ponds in Sharon, Groton, and Lunenburg, Mass., were each of them the 'Massapaug' or 'great pond' of its vicinity. _Quinni-paug_, 'long pond.' One in Killingly, gave a name to _Quinebaug_ River a
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>  



Top keywords:

Indian

 

Footnote

 

Quinni

 

Killingly

 

denoting

 

substantival

 

England

 

surrounding

 

meaning

 

country


generic
 

component

 

standing

 
Dictionary
 

Winnipiseogee

 

noticed

 

Quinebaug

 

inseparable

 
Providence
 

Massapaug


Massapogue

 

Massapog

 
Cranston
 

Warwick

 

Groton

 
Goshen
 

Montville

 

Bozrah

 

Alexander

 

Gardiner


Lunenburg
 

Mashpaug

 
Mashapaug
 
Sharon
 

vicinity

 

formed

 

common

 

regularly

 

translated

 

appears


variety
 

modern

 

probable

 

Quillipiack

 
President
 

Stiles

 

Quinopiocke

 

Quinnypiock

 

Quinnipiac

 
regarded