FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>  
panient_) near the head waters of the Pawtuxunt; and a third on the 'Chickahamania' not far above its confluence with Powhatan (James) River. _Mattapoiset_, on an inlet of Buzzard's Bay, in Rochester, Mass.,--another Mattapoiset or 'Mattapuyst,' now Gardner's Neck, in Swanzea,--and 'Mattapeaset' or 'Mattabesic,' on the great bend of the Connecticut (now Middletown), derived their names from the same word, probably. On a map of Lake Superior, made by Jesuit missionaries and published in Paris in 1672, the stream which is marked on modern maps as 'Riviere aux Traines' or 'Train River,' is named 'R. _Mataban_.' The small lake from which it flows is the 'end of portage' between the waters of Lake Michigan and those of Lake Superior. 7. CHABENUK, 'a bound mark'; literally, 'that which separates or divides.' A hill in Griswold, Conn., which was anciently one of the Muhhekan east bound-marks, was called _Chabinu[n]k_, 'Atchaubennuck,' and 'Chabunnuck.' The village of praying Indians in Dudley (now Webster?) Mass., was named _Chabanakongkomuk_ (Eliot, 1668,) or _-ongkomum_, and the Great Pond still retains, it is said, the name of Chaubenagungamaug (_chabenukong-amaug_?), "the boundary fishing-place." This pond was a bound mark between the Nipmucks and the Muhhekans, and was resorted to by Indians of both nations. * * * * * III. Participials and verbals employed as place-names may generally, as was before remarked, be referred to one or the other of the two preceding classes. The distinction between noun and verb is less clearly marked in Indian grammar than in English. The name _Mushauwomuk_ (corrupted to _Shawmut_) may be regarded as a participle from the verb _mushau[oo]m_ (Narr. _mishoonhom_) 'he goes by boat,'--or as a noun, meaning 'a ferry,'--or as a name of the first class, compounded of the adjectival _mush[oo]-n_, 'boat or canoe,' and _wom[oo]-uk_, habitual or customary _going_, i.e., 'where there is going-by-boat.' The analysis of names of this class is not easy. In most cases, its results must be regarded as merely provisional. Without some clue supplied by history or tradition and without accurate knowledge of the locality to which the name belongs, or _is supposed_ to belong, one can never be certain of having found the right key to the synthesis, however well it may seem to fit the lock. Experience Mayhew writing from Chilmark on Martha's Vineyard, in 1722, gives the
PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>  



Top keywords:
Indians
 

marked

 

regarded

 

Superior

 

waters

 
Mattapoiset
 
meaning
 

compounded

 

adjectival

 

mishoonhom


Indian

 
generally
 

remarked

 

referred

 

employed

 

verbals

 

nations

 

Participials

 

preceding

 

Mushauwomuk


English
 

corrupted

 

Shawmut

 
participle
 
grammar
 
classes
 
distinction
 

mushau

 

analysis

 

synthesis


belongs

 
locality
 

supposed

 

belong

 

Martha

 
Chilmark
 

Vineyard

 

writing

 

Mayhew

 
Experience

knowledge

 

accurate

 

habitual

 
customary
 

supplied

 

history

 

tradition

 

Without

 

results

 
provisional