FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>  
OCQUIDNE; with the locative; _ahquednet_, as in Acts xxvii. 16. (Compare, Cree, _akootin_, "it suspends, is _sit_-uate, e.g. an island in the water," from _akoo_, a verbal root "expressive of a state of rest." Howse's Grammar, p. 152. Micmac, _agwitk_, "it is in the water;" whence, _Ep-agwit_, "it lies [sits?] in the water,"[45] the Indian name of Prince Edward's Island.) This appears to have been restricted in its application, to islands lying near the main land or spoken of _with reference_ to the main land. Roger Williams learned from the Narragansetts to call Rhode Island, _Aquiday_, Aquednet, &c., '_the_ Island' or 'at the Island,' and a "little island in the mouth of the Bay," was _Aquedenesick_,[46] or Aquidneset, i.e. 'at the small island.' [Footnote 45: Dawson's Acadian Geology, App. p. 673.] [Footnote 46: 4th Mass. Hist. Collections, vi. 267.] _Chippaquiddick_, the modern name of an island divided by a narrow strait from Martha's Vineyard, is from _cheppi-aquidne_, 'separated island.' Abnaki names ending in _-ka[n]tti_, or _-kontee_ (Mass. _-kontu_; Etchemin or Maliseet, _-kodiah_, _-quoddy_; Micmac, _-ka[n]di_, or _-aikadee_;) may be placed with those of the first class, though this termination, representing a substantival component, is really only the locative affix of nouns in the _indefinite plural_. Exact location was denoted by affixing, to inanimate nouns-singular, _-et_, _-it_ or _-ut_; proximity, or something _less_ than exact location, by _-set_, (interposing _s_, the characteristic of diminutives and derogatives) between the noun and affix. _Plural_ nouns, representing a _definite number_ of individuals, or a number which might be regarded _as_ definite, received _-ettu_, _-ittu_, or _-uttu_, in the locative: but if the number was _indefinite_, or many individuals were spoken of collectively, the affix was _-kontu_, denoting 'where many are,' or 'place of abundance.' For example, _wadchu_, mountain; _wadchu-ut_, to, on, or at the mountain; _wadchu-set_, near the mountain; _wadchuuttu_ (or _-ehtu_), in or among _certain mountains_, known or indicated (as in Eliot's version of Numbers xxxiii. 47, 48); _wadchue-kontu_, among mountains, where there are a great many mountains, for 'in the hill country,' Joshua xiii. 6. So, _nippe-kontu_, 'in the waters,' i.e. in _many_ waters, or 'where there is much water,' Deut. iv. 18; v. 8. In Deuteronomy xi. 11, the conversion to a verb of a noun which
PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>  



Top keywords:
island
 

Island

 

mountains

 

number

 

mountain

 
wadchu
 
locative
 

Footnote

 

spoken

 

definite


individuals

 
location
 

waters

 

representing

 

indefinite

 

Micmac

 

Plural

 

diminutives

 

derogatives

 

regarded


received
 

substantival

 

component

 
singular
 
denoted
 
affixing
 
inanimate
 

proximity

 

conversion

 

interposing


plural

 
characteristic
 

Deuteronomy

 

version

 

Numbers

 
xxxiii
 

Joshua

 

country

 

wadchue

 
wadchuuttu

collectively

 

denoting

 

termination

 
abundance
 

Edward

 

appears

 

Prince

 

Indian

 

restricted

 
Williams