FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   >>   >|  
Zeal of the last age exerted itself in destroying, amongst better things, the innocent amusements of the former. Numberless _Tales_ and _Poems_ are alluded to in old Books, which are now perhaps no where to be found. Mr. Capell informs me (and he is in these matters the most able of all men to give information) that our Author appears to have been beholden to some Novels which he hath yet only seen in French or Italian: but he adds, "to say they are not in some English dress, prosaic or metrical, and perhaps with circumstances nearer to his stories, is what I will not take upon me to do: nor indeed is it what I believe; but rather the contrary, and that time and accident will bring some of them to light, if not all."---- W. Painter, at the conclusion of the second _Tome_ of his _Palace of Pleasure_, 1567, _advertises_ the Reader, "bicause sodaynly (contrary to expectation) this Volume is risen to greater heape of leaues, I doe omit for this present time _sundry Nouels_ of mery deuise, reseruing the same to be joyned with the rest of an other part, wherein shall succeede the remnant of Bandello, specially sutch (suffrable) as the learned French man Francois de Belleforrest hath selected, and the choysest done in the Italian. Some also out of Erizzo, Ser Giouanni Florentino, Parabosco, Cynthio, Straparole, Sansouino, and the best liked out of the Queene of Nauarre, and other Authors. Take these in good part, with those that haue and shall come forth."--But I am not able to find that a _third Tome_ was ever published: and it is very probable that the Interest of his Booksellers, and more especially the prevailing Mode of the time, might lead him afterward to print his _sundry Novels_ separately. If this were the case, it is no wonder that such _fugitive Pieces_ are recovered with difficulty; when the _two Tomes_, which Tom. Rawlinson would have called _justa Volumina_, are almost annihilated. Mr. Ames, who searched after books of this sort with the utmost avidity, most certainly had not seen them when he published his _Typographical Antiquities_; as appears from his blunders about them: and possibly I myself might have remained in the same predicament, had I not been favoured with a Copy by my generous Friend, Mr. Lort. Mr. Colman, in the Preface to his elegant Translation of Terence, hath offered some arguments for the Learning of Shakespeare, which have been retailed with much confidence, since the appearance of Mr. Jo
PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   >>   >|  



Top keywords:

French

 

Novels

 

appears

 

Italian

 

contrary

 

published

 

sundry

 

elegant

 

probable

 

Translation


offered

 

Preface

 

Terence

 
Colman
 

afterward

 

Booksellers

 
prevailing
 
Interest
 

Queene

 

Nauarre


Sansouino

 

Straparole

 
Florentino
 

confidence

 

Parabosco

 

Cynthio

 

Authors

 

Shakespeare

 

separately

 

Learning


retailed

 

arguments

 

utmost

 

searched

 

annihilated

 

Giouanni

 

avidity

 

possibly

 

Antiquities

 

Typographical


favoured

 

predicament

 

remained

 
Pieces
 

recovered

 

difficulty

 

appearance

 

fugitive

 
blunders
 
Friend