FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  
ere were two languages spoken in England. Norman French was the birth-tongue of the upper classes and English of the lower. When the latter finally got the better in the struggle, and became, about the middle of the 14th century, the national speech of all England, it was no longer the English of King Alfred. It was a new language, a grammarless tongue, almost wholly {12} stripped of its inflections. It had lost a half of its old words, and had filled their places with French equivalents. The Norman lawyers had introduced legal terms; the ladies and courtiers, words of dress and courtesy. The knight had imported the vocabulary of war and of the chase. The master-builders of the Norman castles and cathedrals contributed technical expressions proper to the architect and the mason. The art of cooking was French. The naming of the living animals, _ox, swine, sheep, deer,_ was left to the Saxon churl who had the herding of them, while the dressed meats, _beef, pork, mutton, venison,_ received their baptism from the table-talk of his Norman master. The four orders of begging friars, and especially the Franciscans or Gray Friars, introduced into England in 1224, became intermediaries between the high and the low. They went about preaching to the poor, and in their sermons they intermingled French with English. In their hands, too, was almost all the science of the day; their _medicine_, _botany,_ and _astronomy_ displaced the old nomenclature of _leechdom_, _wort-cunning,_ and _star-craft_. And, finally, the translators of French poems often found it easier to transfer a foreign word bodily than to seek out a native synonym, particularly when the former supplied them with a rhyme. But the innovation reached even to the commonest words in every-day use, so that _voice_ drove out _steven_, _poor_ drove out _earm_, and _color_, _use_, and _place_ made good their footing beside _hue,_ {13} _wont_, and _stead_. A great part of the English words that were left were so changed in spelling and pronunciation as to be practically new. Chaucer stands, in date, midway between King Alfred and Alfred Tennyson, but his English differs vastly more from the former's than from the latter's. To Chaucer Anglo-Saxon was as much a dead language as it is to us. The classical Anglo-Saxon, moreover, had been the Wessex dialect, spoken and written at Alfred's capital, Winchester. When the French had displaced this as the language of
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  



Top keywords:
French
 

English

 

Alfred

 

Norman

 

language

 

England

 
introduced
 
Chaucer
 
master
 

tongue


displaced

 

finally

 

spoken

 
synonym
 

native

 

innovation

 

supplied

 

reached

 

nomenclature

 

leechdom


cunning

 

astronomy

 

botany

 

science

 
medicine
 

easier

 

transfer

 

foreign

 
commonest
 

translators


bodily

 

changed

 
vastly
 

midway

 
Tennyson
 

differs

 

classical

 

capital

 
Winchester
 

written


dialect
 
Wessex
 

stands

 

footing

 

steven

 

spelling

 
pronunciation
 

practically

 

ladies

 

courtiers