ugh.
Batt. Squad.
English, 14 14
Dutch, 14 22
Hessians, 7 7
Hanoverians, 13 25
Danes, 0 22
-- --
48 86
Right wing, Eugene.
Batt. Squad.
Danes, 7 0
Prussians, 11 15
Austrians, 0 24
Of the Empire, 0 35
-- --
18 74
[11] This pencil note is still preserved at Blenheim.
[12] French--Bat. 82. Squad. 146. Allies--Bat. 66. Squad. 160. At 500 to
a battalion, and 150 to a squadron, this gives a superiority of 5900 to
the French.
[13] Marl., _Desp._ i. 402-409.
[14] Cardonnell, Desp. to Lord Harley, 25th Sept. 1704, _Desp._ i. 410.
By intercepted letters it appeared the enemy admitted a loss of 40,000
men before they reached the Rhine. Marlborough to the Duke of
Shrewsbury, 28th Aug. 1704, _Desp._ i. 439.
[15] The holograph letter of the Emperor, announcing this honour, said,
with equal truth and justice--"I am induced to assign to your highness a
place among the princes of the empire, in order that it may universally
appear how much I acknowledge myself and the empire to be indebted to
the Queen of Great Britain, who sent her arms as far as Bavaria at a
time when the affairs of the empire, by the defection of the Bavarians
to the French, most needed that assistance and support:--And to your
Grace, likewise, to whose prudence and courage, together with the
bravery of the forces fighting under your command, the two victories
lately indulged by Providence to the Allies are principally attributed,
not only by the voice of fame, but by the general officers in my army
who had their share in your labour and your glory."--THE EMPEROR LEOPOLD
TO MARLBOROUGH, _28th August 1704_.--_Desp._ i. 538.
[16] Marlborough to Mr Secretary Harley, 16th Dec. 1704.--_Desp._ i.
556.
[17] Marlborough to Mr Hill at Turin, 6th Feb. 1705.--_Desp._ i. 591.
[18] _Lord Chesterfield's Letters_, Lord Mahon's edition, i. 221-222.
PUSHKIN, THE RUSSIAN POET.
No. II.
SPECIMENS OF HIS LYRICS.
TRANSLATED FROM THE ORIGINAL RUSSIAN, BY THOMAS B. SHAW, B.A. OF
CAMBRIDGE, ADJUNCT PROFESSOR OF ENGLISH LITERATURE IN THE IMPERIAL
ALEXANDER LYCEUM, TRANSLATOR OF "THE HERETIC," &c. &c.
In offering to the public the following specimens of Pushkin's poetry in
an English dress, the translator considers it part o
|