FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80  
81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   >>   >|  
-grasps warm and thrilling! What goblets skyward heaved with merry roar! Unto our Union consecrated be The first we drain--fill higher yet, and higher! Bless it, O Muse, in strains of raptured fire! Bless it! All hail, Lyceum! hail to thee!-- To those who led our youth with care and praises, Living and dead! the next we grateful fill; Let each, as to his lips the cup he raises, The good remember, and forget the ill. Feast, then, while we are here, while yet we may: Hour after hour, alas! Time thins our numbers; One pines afar, one in the coffin slumbers; Days fly; Fate looks on us; we fade away; Bending insensibly to earth, and chilling, We near our starting-place with many a groan.... Whose lot will be in old age to be filling, On this Lyceum-day, his cup _alone_? Unhappy friend! Amid a stranger race, Like guest intrusive, that superfluous lingers, He'll think of us that day, with quivering fingers Hiding the tears that wet his wrinkled face.... O, may he then at least, in mournful gladness, Pass with his cup this day for ever dear, As even I, in exile and in sadness, Yet with a fleeting joy, have pass'd it here! * * * * * In the following lines, the poet has endeavoured to reproduce the impressions made upon his mind by the mountain scenery of the Caucasus; scenery which he had visited with such rapture, and to which his imagination returned with undiminished delight. It has been our aim to endeavour, in our translation, to give an echo, however feeble and imperfect, of the wild and airy freedom of the versification which distinguishes these spirited stanzas. The picture which they contain, rough, sketchy, and unfinished, as it may appear, bears every mark of being a faithful copy from nature--a study taken on the spot; and will therefore, we trust, be not unacceptable to our readers, as calculated to give an idea not only of the vigorous and rapid _handling_ of the poet's pencil, but also of the wild and sublime region--the Switzerland of Russia--which he has here essayed to portray. Of the two furious and picturesque torrents which Pushkin has mentioned in this short poem, Terek is certainly too well known to our geographical readers to need any description of its course from the snow-covered peak of Darial to the Caspian; and the bold comparison in the last stanza will doubtless be found, though perhaps somewhat
PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80  
81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   >>   >|  



Top keywords:

Lyceum

 

readers

 

higher

 

scenery

 

sketchy

 

freedom

 

versification

 

distinguishes

 

picture

 

stanzas


unfinished
 

spirited

 

endeavour

 
mountain
 
Caucasus
 
visited
 

endeavoured

 
reproduce
 

impressions

 

rapture


translation

 

faithful

 

imperfect

 

feeble

 

returned

 

imagination

 

undiminished

 

delight

 

vigorous

 

geographical


description
 
doubtless
 
stanza
 

comparison

 

covered

 

Darial

 

Caspian

 

mentioned

 
Pushkin
 
calculated

handling

 

unacceptable

 
nature
 

pencil

 
portray
 

furious

 
torrents
 

picturesque

 

essayed

 
Russia