FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112  
113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   >>   >|  
ce there_.--[Second Edition.] [56] The attachment of the nightingale to the rose is a well-known Persian fable. If I mistake not, the "Bulbul of a thousand tales" is one of his appellations. [Thus Mesihi, as translated by Sir William Jones-- "Come, charming maid! and hear thy poet sing, Thyself the rose and he the bird of spring: Love bids him sing, and Love will be obey'd. Be gay: too soon the flowers of spring will fade." "The full style and title of the Persian nightingale (_Pycnonotus haemorrhous_) is 'Bulbul-i-hazar-dastan,' usually shortened to 'Hazar' (bird of a thousand tales = the thousand), generally called 'Andalib.'" (See _Arabian Nights_, by Richard F. Burton, 1887; _Supplemental Nights_, iii. 506.) For the nightingale's attachment to the rose, compare Moore's _Lalla Rookh_-- "Oh! sooner shall the rose of May Mistake her own sweet nightingale," etc. (Ed. "Chandos Classics," p. 423) and Fitzgerald's translation of the _Rubaiyat_ of Omar Khayyam (stanza vi.)-- "And David's lips are lockt; but in divine High piping Pehlevi, with 'Wine! Wine! Wine! Red Wine!'--the Nightingale cries to the Rose That sallow cheek of hers to incarnadine." _Rubaiyat, etc._, 1899, p. 29, and note, p. 62. Byron was indebted for his information to a note on a passage in _Vathek_, by S. Henley (_Vathek_, 1893, p. 217).] [57] {87} The guitar is the constant amusement of the Greek sailor by night; with a steady fair wind, and during a calm, it is accompanied always by the voice, and often by dancing. [ch] {88} _Should wanton in a wilderness_.--[MS.] [ci] The first draft of this celebrated passage differs in many particulars from the Fair Copy, which, with the exception of the passages marked as _vars._ i. (p. 89) and i. (p. 90), is the same as the text. It ran as follows:-- _He who hath bent him o'er the dead_ _Ere the first day of death is fled_-- _The first dark day of Nothingness_ _The last of_ doom _and of distress_-- _Before_ Corruption's _cankering fingers_ _Hath_ tinged the hue _where Beauty lingers_ _And marked_ the soft and settled _air_ That dwells with all but Spirit there _The fixed yet tender_ lines _that speak_ Of Peace along _the placid cheek_ _And--but for that sad shrouded eye_ _That fires not_--pleads _not--weeps not--now-
PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112  
113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   >>   >|  



Top keywords:
nightingale
 

thousand

 

attachment

 

marked

 
Rubaiyat
 

spring

 
Vathek
 

Nights

 
Bulbul
 
Persian

passage

 

wanton

 

Should

 

wilderness

 

exception

 
particulars
 
celebrated
 

differs

 

guitar

 
constant

amusement

 

Henley

 

sailor

 

dancing

 

accompanied

 

steady

 

dwells

 

Spirit

 
settled
 
tinged

Beauty

 
lingers
 

tender

 

pleads

 

shrouded

 

placid

 

fingers

 
distress
 

Before

 
Corruption

cankering

 

Nothingness

 

passages

 
Pehlevi
 
flowers
 

generally

 

called

 

Andalib

 

shortened

 

Pycnonotus