FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  
eed of the thought thus expanded into full perfection by genius: "The present state of Greece, compared to the ancient, is the silent obscurity of the grave contrasted with the vivid lustre of active life."--Moore, _Note to Edition_ 1832.] [62] {91} [From hence to the conclusion of the paragraph, the MS. is written in a hurried and almost illegible hand, as if these splendid lines had been poured forth in one continuous burst of poetic feeling, which would hardly allow time for the pen to follow the imagination.--(_Note to Edition_ 1837. The lines were added to the Second Edition.)] [cl] _Fountain of Wisdom! can it be_.--[MS. erased.] [63] [Compare-- "Son of the Morning, rise! approach you here!" _Childe Harold_, Canto II. stanza iii. line 1.] [cm] _Why is not this Thermopylae_; _These waters blue that round you lave_ _Degenerate offspring of the free_-- _How name ye them what shore is this?_ _The wave, the rock of Salamis?_--[MS.] [cn] {92} _And he who in the cause expires_, _Will add a name and fate to them_ _Well worthy of his noble stem_.--[MS.] [co] _Commenced by Sire--renewed by Son_.--[MS.] [cp] _Attest it many a former age_ _While kings in dark oblivion hid_.--[MS.] [cq] _There let the Muse direct thine eye_.--[MS.] [cr] {93} _The hearts amid thy mountains bred_.--[MS.] [64] Athens is the property of the Kislar Aga [kizlar-aghasi] (the slave of the Seraglio and guardian of the women), who appoints the Waywode. A pander and eunuch--these are not polite, yet true appellations--now _governs_ the _governor_ of Athens! [Hobhouse maintains that this subordination of the waiwodes (or vaivodes = the Sclavic [Greek: boebo/da]) (Turkish governors of Athens) to a higher Turkish official, was on the whole favourable to the liberties and well-being of the Athenians.--_Travels in Albania_, 1858, i. 246.] [cs] _Now to the neighbouring shores they waft_ _Their ancient and proverbial craft_.--[MS. erased.] [ct] {94} _he silent slants the doubtful creek_.--[MS] [65] [The reciter of the tale is a Turkish fisherman, who has been employed during the day in the gulf of AEgina, and in the evening, apprehensive of the Mainote pirates who infest the coast of Attica, lands with his boat on the harbour of Port Leone, the ancient Piraeus. He becomes the eye-witness of nearly all the incidents in the story, and in one of
PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  



Top keywords:
ancient
 

Turkish

 

Athens

 

Edition

 
erased
 

silent

 
polite
 

Sclavic

 
pander
 
eunuch

vaivodes

 

waiwodes

 

subordination

 

Hobhouse

 

governor

 
appellations
 
governs
 

maintains

 

oblivion

 
hearts

mountains

 

direct

 

Seraglio

 

guardian

 

appoints

 

aghasi

 

Kislar

 

property

 
kizlar
 
Waywode

evening

 
AEgina
 

apprehensive

 

Mainote

 

infest

 

pirates

 

reciter

 
fisherman
 

employed

 
Attica

witness

 

incidents

 

Piraeus

 
harbour
 
Athenians
 

Travels

 

Albania

 

liberties

 

favourable

 

higher