r, the venerable Kanwa, who is but lately returned from
his pilgrimage, has ordered me to ascertain how the time goes. I
have therefore come into the open air to see if it be still dark.
[_Walking and looking about_.]
Oh! the dawn has already broken.
Lo! in one quarter of the sky, the Moon,
Lord of the herbs and night-expanding flowers,
Sinks towards his bed behind the western hills;
While in the east, preceded by the Dawn,
His blushing charioteer[59], the glorious Sun
Begins his course, and far into the gloom
Casts the first radiance of his orient beams.
Hail! co-eternal orbs, that rise to set,
And set to rise again; symbols divine
Of man's reverses, life's vicissitudes.
And now,
While the round Moon withdraws his looming disc
Beneath the western sky, the full-blown flower
Of the night-loving lotus[60] sheds her leave
In sorrow for his loss, bequeathing nought
But the sweet memory of her loveliness
To my bereaved sight; e'en as the bride
Disconsolately mourns her absent lord,
And yields her heart a prey to anxious grief.
ANASUYA. [_Entering abruptly_.
Little as I know of the ways of the world, I cannot help thinking
that King Dushyanta is treating [S']akoontala very improperly.
PUPIL.
Well, I must let my revered preceptor know that it is time to
offer the burnt oblation.
[_Exit_.
ANASUYA.
I am broad awake, but what shall I do? I have no energy to go
about my usual occupations. My hands and feet seem to have lost
their power. Well, Love has gained his object; and Love only is
to blame for having induced our dear friend, in the innocence of
her heart, to confide in such a perfidious man. Possibly,
however, the imprecation of Durvasas may he already taking
effect. Indeed, I cannot otherwise account for the King's strange
conduct, in allowing so long a time to elapse without even a
letter; and that, too, after so many promises and protestations.
I cannot think what to do unless we send him the ring which was
to be the token of recognition. But which of these austere
hermits could we ask to be the bearer of it? Then, again, Father
Kanwa has just returned from his pilgrimage; and how am I to
inform him of [S']akoontala's marriage to King Dushyanta, and her
expectation of becoming soon a mother? I never could bring myself
to tell him, even if I felt that [S']akoonta
|