FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   >>  
. Mendelssohn's reply, like his "Jerusalem" and his admirable preface to a German translation of Manasseh ben Israel's _Vindiciae Judeorum_, gave voice to that claim on personal liberty of thought and conscience for which the Jews, unconsciously, had been so long contending. Mendelssohn's view was that all true religious aspirations are independent of religious forms. Mendelssohn did not ignore the value of forms, but he held that as there are often several means to the same end, so the various religious forms of the various creeds may all lead their respective adherents to salvation and to God. Mendelssohn's most epoch-making work was his translation of the Pentateuch into German. With this work the present history finds a natural close. Mendelssohn's Pentateuch marks the modernization of the literature of Judaism. There was much opposition to the book, but on the other hand many Jews eagerly scanned its pages, acquired its noble diction, and committed its rhythmic eloquence to their hearts. Round Mendelssohn there clustered a band of devoted disciples, the pioneers of the new learning, the promoters of a literature of Judaism, in which the modern spirit reanimated the still living records of antiquity. There was certainly some weakness among the men and women affected by the Berlin philosopher, for some discarded all positive religion, because the master had taught that all positive religions had their saving and truthful elements. It is not, however, the province of this sketch to trace the religious effects of the Mendelssohnian movement. Suffice it to say that, while the old Jewish conception had been that literature and life are co-extensive, Jewish literature begins with Mendelssohn to have an independent life of its own, a life of the spirit, which cannot be altogether controlled by the tribulations of material life. A physical Ghetto may once more be imposed on the Jews from without; an intellectual Ghetto imposed from within is hardly conceivable. Tolerance gave the modern spirit to Jewish literature, but intolerance cannot withdraw it. BIBLIOGRAPHY MOSES MENDELSSOHN. Graetz.--V, 8. Karpeles.--_Sketch of Jewish History_, p. 93; _Jewish Literature and other Essays_, p. 293. English translations of _Phaedo, Jerusalem_, and of the _Introduction to the Pentateuch_ (_Hebrew Review_, Vol. I). Other translations of _Jerusalem_ were made by M. Samuels (London, 1838) and by Isaac Leeser, the
PREV.   NEXT  
|<   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   >>  



Top keywords:

Mendelssohn

 
literature
 

Jewish

 

religious

 

Jerusalem

 

Pentateuch

 

spirit

 

imposed

 
modern
 

positive


Judaism

 

Ghetto

 

translation

 

German

 

independent

 
translations
 

Suffice

 

Samuels

 
begins
 

extensive


movement

 

conception

 

effects

 

master

 
taught
 

religions

 

religion

 

Leeser

 

discarded

 

saving


truthful

 

sketch

 
province
 
elements
 

London

 

Mendelssohnian

 

withdraw

 

BIBLIOGRAPHY

 

Essays

 

intolerance


Tolerance

 
philosopher
 

MENDELSSOHN

 

Graetz

 

Sketch

 

History

 

Karpeles

 

Literature

 
conceivable
 
controlled