FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250  
251   252   253   254   >>  
Spenser to the Italian poet for the passage before quoted about the nymph in the water.] [Footnote 10: "Par che la dura quercia e 'l casto alloro, E tutta la frondosa ampia famiglia, Par the la terra e l'acqua e formi e spiri Dolcissimi d'amor sensi e sospiri." St. 16. Fairfax in this passage is very graceful and happy (in the first part of his stanza he is speaking of a bird that sings with a human voice--which I have omitted): "She ceased: and as approving all she spoke, The choir of birds their heavenly tunes renew; The turtles sigh'd, and sighs with kisses broke; The fowls to shades unseen by pairs withdrew; It seem'd the laurel chaste and stubborn oak, And all the gentle trees on earth that grew, It seem'd the land, the sea, and heaven above, All breath'd out fancy sweet, and sigh'd out love."] [Footnote 11: "Ecco tra fronde e fronde il guardo avante Penetra, e vede, o pargli di vedere, Vede per certo," &c. St. 17.] [Footnote 12: The line about the peacock, "Spiega la pompa de l'occhiute piume," Opens wide the pomp of his eyed plumes, was such a favourite with Tasso, that he has repeated it from the _Aminta_, and (I think) in some other place, but I cannot call it to mind.] [Footnote 13: "Teneri sdegni, e placide e tranquille Repulse, e cari vezzi, e liete paci, Sorrisi, e parolette, e dolci stille Di pianto, e sospir' tronchi, e molli baci." St. 5 This is the cestus in Homer, which Venus lends to Juno for the purpose of enchanting Jupiter Greek: N kai apo staethesphin elusato keston himanta Poikilon' entha de ohi thelktaeria panta tetukto' Enth' heni men philotaes, en d' himeras, en d' oaristus, Parphasis, hae t' eklepse noon puka per phroneonton.] Iliad, lib. xiv. 214. She said; and from her balmy bosom loosed The girdle that contained all temptinguess-- Love, and desire, and sweet and secret talk Lavish, which robs the wisest of their wits.] APPENDIX * * * * * No. I. THE DEATH OF AGRICAN. BOIARDO. Orlando ed Agricane un' altra fiata Ripreso insieme avean crudel battaglia, La piu terribil mai non fu mirata, L'arme l'un l'altro a pezzo a pezzo taglia. Vede Agrican sua gente sbar
PREV.   NEXT  
|<   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250  
251   252   253   254   >>  



Top keywords:

Footnote

 

fronde

 

passage

 

taglia

 

Jupiter

 

Agrican

 
purpose
 

enchanting

 
thelktaeria
 
tetukto

elusato

 
staethesphin
 
keston
 

himanta

 
Poikilon
 

cestus

 
Sorrisi
 

Repulse

 
tranquille
 

Teneri


sdegni

 
placide
 

parolette

 

tronchi

 

stille

 

pianto

 

sospir

 

philotaes

 

wisest

 

battaglia


Lavish

 

terribil

 

desire

 
secret
 
crudel
 

BOIARDO

 

AGRICAN

 

Orlando

 

Agricane

 

Ripreso


APPENDIX

 

insieme

 
eklepse
 

phroneonton

 
Parphasis
 
himeras
 

oaristus

 
mirata
 
loosed
 

girdle