ailed up along
the beautiful coast. When they arrived at Suma, the distant sound of a
_kin_[109] was heard, mingled with the sea-coast wind, and they were
told that Genji was there in exile. Daini therefore sent his son
Chikzen-no-Kami to the Prince with these words: "Coming back from a
distant quarter I expected as soon as I should arrive in the capital
to have had the pleasure of visiting you and listening to your
pleasant voice, and talking of events which have taken place there,
but little did I think that you had taken up your residence in this
part of the country. How greatly do I sympathize with you! I ought to
land and see you at once, but there are too many people in the same
boat, therefore I think it better to avoid the slightest grounds which
may cause them to talk. However, possibly I shall pay you a visit
soon."
This Chikzen-no-Kami had been for some time previously a Kurand (a
sort of equerry) to Genji, therefore his visit was especially welcome
to him. He said that since he had left the capital it had become
difficult to see any of his acquaintances, and that therefore this
especial visit was a great pleasure to him. His reply to the message
of Daini was to the same effect. Chikzen-no-Kami soon took his leave,
and returning to the boat, reported to his father and others all he
had seen. His sister also wrote to Genji privately thus: "Pray excuse
me if I am too bold.
Know you not the mind is swayed
Like the tow-rope of our boat,
At the sounds your Kin has made,
Which around us sweetly float."
When Genji received this, his pleasure was expressed by his placid
smile, and he sent back the following:--
"If this music moves the mind
So greatly as you say,
No one would care to leave behind
These lonely waves of Suma's bay."
This recalls to our mind that there was in the olden time an exile
who gave a stanza even to the postmaster of a village.[110] Why then
should not Genji have sent to her whom he knew this stanza?
In the meantime, as time went on, more sympathizers with Genji were
found in the capital, including no less a personage than the Emperor
himself. True it is that before Genji left, many even of his relatives
and most intimate friends refrained from paying their respects to him,
but in the course of time not a few began to correspond with him, and
sometimes they communicated their ideas to each other in pathetic
poetry. These things reached the
|