four
out of the five instances, below its claims.]
[Footnote 8:
"Genti v'eran, con occhi tardi e gravi,
Di grande autorita ne' lor sembianti
Parlavan rado, con voci soavi." ]
[Footnote 9: "Sopra 'l verde smalto." Mr. Cary has noticed the
appearance, for the first time, of this beautiful but now commonplace
image.]
[Footnote 10: "Il maestro di color che sanno."]
[Footnote 11: This is the famous episode of Paulo and Francesca. She
was daughter to Count Guido da Polenta, lord of Ravenna, and wife to
Giovanni Malatesta, one of the sons, of the lord of Rimini. Paulo was
her brother-in-law. They were surprised together by the husband, and
slain on the spot. Particulars of their history will be found in the
Appendix, together with the whole original passage.
"Quali colombe, dal disio chiamate,
Con l'ali aperte e ferme, al dolce nido
Volan per l'aer dal voler portate
Cotali uscir de la schiera ov'e Dido,
A noi venendo per l'aer maligno,
Si forte fu l'affettuoso grido."
As doves, drawn home from where they circled still,
Set firm their open wings, and through the air
Come sweeping, wafted by their pure good-will
So broke from Dido's flock that gentle pair,
Cleaving, to where we stood, the air malign,
Such strength to bring them had a loving prayer. ]
[Footnote 12: Francesca is to be conceived telling her story in anxious
intermitting sentences--now all tenderness for her lover, now angry at
their slayer; watching the poet's face, to see what he thinks, and
at times averting her own. I take this excellent direction from Ugo
Foscolo.]
[Footnote 13:
"Nessun maggior dolore,
Che ricordarsi del tempo felice
Ne la miseria." ]
[Footnote 14:
"Per piu fiate gli occhi ci sospinse
Quella lettura."
"To look at one another," says Boccaccio; and his interpretation
has been followed by Cary and Foscolo; but, with deference to such
authorities, I beg leave to think that the poet meant no more than he
says, namely, that their eyes were simply "suspended"--hung, as it were,
over the book, without being able to read on; which is what I intended
to express (if I may allude to a production of which both those critics
were pleased to speak well), when, in my youthful attempt to enlarge
this story, I wrote "And o'er the book they hung, and nothing said,
And every lingering page grew longer as they read."
_Story of Rimini._]
[Footnote 15:
"Mentre che l'uno spirto q
|