FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162  
163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   >>   >|  
ppeared like one in touch with some unearthly presence." Many other peculiarities and idiosyncrasies used to cause his wife much perturbation of soul. "He had a rare sensibility of feeling,"[21] she says, "also peculiar tastes." One of his peculiar tastes, apparently, was his love of cemeteries. She could not find out what he found so interesting in ancient epitaphs and verses. When at Kumamoto he told her that he had "found a pleasant place." When he offered to take her there, she found that it was through a dark path leading to a cemetery. He said, "Stop and listen. Do you hear the voices of the frogs and the Uguisu singing?" The poor little woman could only tremble at the dark and the eerieness. [21] It is well to remember that Mrs. Hearn cannot speak or write a word of English; all her "Reminiscences" are transcribed for her by the Japanese poet, Yone Noguchi. She gives a funny picture of herself and Lafcadio, in a dry-goods store, when clothes had to be bought "at the changing of the season," he selecting some gaudy garment with a large design of sea-waves or spider-nests, declaring the design was superb and the colour beautiful. "I often suspected him," the simple woman adds, "of having an unmistakable streak of passion for gay things--however, his quiet conscience held him back from giving way to it." His incurable dislike, too, to conform to any of the rules of etiquette--looked upon as all-important in Japan, especially for people in official positions--was a continued source of trouble to the little woman. She could hardly, she says, induce him to wear his "polite garments," which were _de rigueur_ at any official ceremony. On one occasion, indeed, he refused to appear when the Emperor visited the Tokyo College because he would not put on his frock coat and top hat. The difficulty of language was at first insuperable. After a time they instituted the "Hearn San Kotoba," or Hearnian language, as they called it, but in these Matsue days an interpreter had to be employed. The "race problem," however, was the real complication that beset these two. That comradeship such as we comprehend it in England could exist between two nationalities, so fundamentally different as Setsu Koizumi's and Lafcadio Hearn's, is improbable if not impossible. "Even my own little wife," Hearn writes years afterwards, "is somewhat mysterious still to me, though always in a lovable way--of course a man and a woman know each ot
PREV.   NEXT  
|<   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162  
163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   >>   >|  



Top keywords:

official

 

language

 

Lafcadio

 

design

 

peculiar

 

tastes

 

ceremony

 
rigueur
 

polite

 

garments


lovable

 

visited

 

College

 

Emperor

 

induce

 

occasion

 
refused
 

continued

 

conform

 

etiquette


dislike

 

incurable

 

giving

 

looked

 

source

 

trouble

 
positions
 

important

 

people

 

complication


comradeship

 

problem

 

interpreter

 

employed

 

fundamentally

 

nationalities

 

improbable

 

Koizumi

 
comprehend
 

England


impossible
 
Matsue
 

difficulty

 
insuperable
 

mysterious

 
Hearnian
 

Kotoba

 

called

 

instituted

 

writes