FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112  
113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   >>   >|  
rseback, ye cuckoo." The term _cuckold_, too, which so frequently occurs throughout Shakespeare's plays, is generally derived from cuculus,[199] from the practice already alluded to of depositing its eggs in other birds' nests. [197] See Brand's "Pop. Antiq.," 1849, vol. ii. p. 201. [198] "Asinaria," v. 1. [199] Nares, in his "Glossary" (vol. i. p. 212), says: "Cuckold, perhaps, _quasi_ cuckoo'd, _i. e._, one served; _i. e._, forced to bring up a brood that is not his own." _Domestic Fowl._ In "The Tempest" (v. 1), the word chick is used as a term of endearment: "My Ariel; chick," etc.; and in "Macbeth" (iv. 3) Macduff speaks of his children as "all my pretty chickens." In "Coriolanus" (v. 3), hen is applied to a woman: "poor hen, fond of no second brood;" and in "Taming of the Shrew" (ii. 1), Petruchio says: "so Kate will be my hen;" and, once more, "1 Henry IV." (iii. 3), Falstaff says, "How now, Dame Partlet the hen?" In "Othello" (i. 3) Iago applies the term "guinea-hen" to Desdemona, a cant phrase in Shakespeare's day for a fast woman. _Dove._ Among the many beautiful allusions to this bird we may mention one in "Hamlet" (v. 1), where Shakespeare speaks of the dove only laying two eggs:[200] "as patient as the female dove When that her golden couplets are disclosed." [200] Singer's "Shakespeare," 1875, vol. ix. p. 294. The young nestlings, when first disclosed, are only covered with a yellow down, and the mother rarely leaves the nest, in consequence of the tenderness of her young; hence the dove has been made an emblem of patience. In "2 Henry IV." (iv. 1), it is spoken of as the symbol of peace: "The dove and very blessed spirit of peace." Its love, too, is several times referred to, as in "Romeo and Juliet" (ii. 1), "Pronounce but--love and dove;" and in "1 Henry VI." (ii. 2), Burgundy says: "Like to a pair of loving turtle-doves, That could not live asunder, day or night." This bird has also been regarded as the emblem of fidelity, as in the following graphic passage in "Troilus and Cressida" (iii. 2): "As true as steel, as plantage to the moon, As sun to day, as turtle to her mate, As iron to adamant, as earth to the centre;" and in "Winter's Tale" (iv. 4) we read: "turtles pair, That never mean to part." Its modesty is alluded to in the "Taming of the Shrew" (ii. 1): "modest as the dov
PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112  
113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   >>   >|  



Top keywords:
Shakespeare
 
turtle
 
disclosed
 
emblem
 

Taming

 

speaks

 

cuckoo

 

alluded

 

rarely

 

leaves


mother

 

covered

 

yellow

 

consequence

 

tenderness

 

Winter

 

turtles

 
golden
 
couplets
 

modesty


modest

 

nestlings

 
Singer
 

patience

 

Pronounce

 

Troilus

 
Juliet
 

referred

 

Cressida

 
passage

fidelity

 
regarded
 

loving

 

female

 
Burgundy
 

graphic

 

symbol

 

adamant

 

spoken

 

centre


asunder

 
plantage
 
blessed
 

spirit

 

Cuckold

 

Glossary

 

Asinaria

 

served

 

Tempest

 
endearment