FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124  
125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   >>   >|  
n to be signified in the text, is well observed by Bornemann; as Thales had previously ascertained the causes of such eclipses, and had foretold one, according to Herodotus i. 74; hence it is impossible to believe that Xenophon would have spoken of a solar eclipse himself, or have made the inhabitants speak of one, so irrationally. Hutchinson and Zeune absurdly understand [Greek: ten polin] with [Greek: ephanise].] [Footnote 149: [Greek: Exelipon].] Hutchinson and Weiske interpret this word _animis defecerunt_. Abreschius (Dilucid. Thucyd. p. 274) makes it _reliquerunt_ sc. _urbem_; an interpretation adopted by Porson, Schneider, Kuehner, and all the modern editors.] [Footnote 150: [Greek: Euros].] We must understand the length of each side.] [Footnote 151: [Greek: Epi tautes].] There might be steps on the outside on which they might climb.] [Footnote 152: [Greek: Teichos].] Now called _Yarumjah_, according to Ainsw. Travels, p. 139.] [Footnote 153: [Greek: Konchuliaton].] "It is a curious fact, that the common building-stone of Mosul (near Mespila) is highly fossiliferous, and indeed replete with shells, characteristic of a tertiary or supra-cretaceous deposit; and the same lime-stone does not occur far to the north or south of Mosul, being succeeded by wastes of gypsum."' _Ainsw. Travels_, p. 140.] [Footnote 154: [Greek: Embrontetous poiei].] "Jupiter makes the inhabitants thunderstruck." "He rendered them," says Sturz, "either stupid or mad."] [Footnote 155: [Greek: Skythai toxotai].] As there is no mention of Scythians in the whole Anabasis, Krueger, in his larger edition, suggested that the word [Greek: Skythai] might have been written in the margin by some sciolist, who was thinking of the Athenian [Greek: toxotai]; but in his smaller edition he has shown that he has learned something better from Arrian, Tact. ii. 13: "Those of the cavalry who use bows are called [Greek: hippotoxotai], and by some [Greek: Skythai]." _Kuehner_.] [Footnote 156: In order that they might fall with the greater weight. _Bornemann_. Or perhaps, as Bishop Thirlwall thinks, that they might reach a greater distance.] [Footnote 157: [Greek: Poneros].] From [Greek: poneros], _difficult_, not from [Greek: poneros], _bad_. See Thucyd. viii. 24, ed. Popp. part iii. vol. iv. p. 658, _seqq._ _Kuehner_.] [Footnote 158: [Greek: Kai euepitheton hen entautha tois polemiois]. I have rendered this phrase agreeably to the notion o
PREV.   NEXT  
|<   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124  
125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Kuehner

 
Skythai
 

poneros

 

Thucyd

 

Hutchinson

 

inhabitants

 
understand
 

greater

 

edition


called

 

Travels

 

toxotai

 
rendered
 
Bornemann
 

Athenian

 

smaller

 
sciolist
 

margin

 

written


suggested
 

thinking

 
thunderstruck
 

Jupiter

 

gypsum

 

Embrontetous

 

stupid

 

Scythians

 

Anabasis

 
Krueger

mention

 

larger

 

phrase

 
Poneros
 

difficult

 
agreeably
 
polemiois
 

euepitheton

 

entautha

 
distance

cavalry

 
hippotoxotai
 
Arrian
 

wastes

 

Thirlwall

 

Bishop

 

thinks

 
notion
 
weight
 

learned