we do not give you an opportunity
of purchasing, but that if we give you such opportunity, you will
procure your supplies by purchase." 28. These conditions were assented
to; and they took the oaths, and Tissaphernes and the brother of the
king's wife gave their right-hands to the generals and captains of the
Greeks, and received from the Greeks theirs in return. 29. After this,
Tissaphernes said, "And now I shall go back to the king; and as soon as
I have accomplished what I wish, I will come again, after making the
necessary preparations, for the purpose of conducting you back to
Greece, and returning myself to my province."
[Footnote 91: [Greek: Ariston].] This word answers to the Latin
_prandium_, a meal taken in the early part of the day. We cannot here
render it "dinner."]
[Footnote 92: I have translated this passage as I think that the drift
of the narrative requires. Krueger refers [Greek: spendoito] to
Clearchus, and thinks that by [Greek: autois tois andrasi] are meant the
Persian deputies. Some critics suppose that by those words the men who
were to get provisions are intended. To me nothing seems consistent with
the context but to refer [Greek: spendoito] to the king, and to
understand by [Greek: autois tois andrasi] the messengers from the
Greeks.]
[Footnote 93: [Greek: Ton epitedeion].] Scil. [Greek: paiesthai],
_poenae idoneum, poenu dignum_. Kuehner.]
[Footnote 94: [Greek: Proselambane].] _Manum operi admovebat._ Kuehner.]
[Footnote 95: [Greek: Ton enkephalon].] Literally "the brain." Dulcis
medulla earum [palmarum] in cacumine, quod cerebrum appellant. Plin. H.
N. xiii. 4. See also Theophr. ii. 8; Galen. de Fac. simpl. Medic. iv.
15. It is generally interpreted _medulla_, "marrow" or "pith," but it is
in reality a sort of bud at the top of the palm-tree, containing the
last tender leaves, with flowers, and continuing in that state two years
before it unfolds the flower; as appears from Boryd. St. Vincent Itiner.
t. i. p. 223, vers. Germ., who gives his information on the authority of
Du Petit Thouars. The French call it _choux_; the Germans, _Kohl_,
Schneider. "By modern travellers it is called the _cabbage_ of the palm;
it 'is composed' (says Sir Joseph Banks) 'of the rudiments of the future
leaves of the palm-tree, enveloped in the bases or footstalks of the
actual leaves; which enclose them as a tight box or trunk would do.' It
forms a mass of convolutions, exquisitely beautiful and delica
|