FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  
_delecter_, his _seriosite_, &c. still retain their "bitterness of novelty." Menage invented a term of which an equivalent is wanting in our language; "J'ai fait _prosateur_ a l'imitation de l'italien _prosatore_, pour dire un homme qui ecrit en prose." To distinguish a prose from a verse writer, we _once_ had "a proser." Drayton uses it; but this useful distinction has unluckily degenerated, and the current sense is so daily urgent, that the purer sense is irrecoverable. When D'Albancourt was translating Lucian, he invented in French the words _indolence_ and _indolent_, to describe a momentary languor, rather than that habitual indolence in which sense they are now accepted; and in translating Tacitus, he created the word _turbulemment_; but it did not prosper any more than that of _temporisement_. Segrais invented the word _impardonnable_, which, after having been rejected, was revived, and is equivalent to our expressive _unpardonable_. Moliere ridiculed some neologisms of the _Precieuses_ of his day; but we are too apt to ridicule that which is new, and which we often adopt when it becomes old. Moliere laughed at the term _s'encanailler_, to describe one who assumed the manners of a blackguard; the expressive word has remained in the language. The meaning is disputed as well as the origin is lost of some novel terms. This has happened to a word in daily use--_Fudge_! It is a cant term not in Grose, and only traced by Todd not higher than to Goldsmith. It is, however, no invention of his. In a pamphlet, entitled "Remarks upon the Navy," 1700, the term is declared to have been the name of a certain nautical personage who had lived in the lifetime of the writer. "There was, sir, in our time, one _Captain Fudge_, commander of a merchantman, who upon his return from a voyage, how ill-fraught soever his ship was, always brought home his owners a good cargo of lies; so much that now, aboard ship, the sailors, when they hear a great lie told, cry out, 'You _fudge_ it!'" It is singular that such an obscure byword among sailors should have become one of the most popular in our familiar style; and not less, that recently at the bar, in a court of law, its precise meaning perplexed plaintiff and defendant and their counsel. I think it does not signify mere lies, but bouncing lies, or rhodomontades. There are two remarkable French words created by the Abbe de Saint Pierre, who passed his meritorious life in the contemplat
PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  



Top keywords:

invented

 
describe
 

sailors

 

created

 

indolence

 

translating

 
expressive
 

French

 

Moliere

 
meaning

language

 
equivalent
 

writer

 

soever

 
lifetime
 
Goldsmith
 
fraught
 

higher

 

brought

 
traced

owners

 

personage

 

invention

 

merchantman

 

declared

 

commander

 

Captain

 
return
 

Remarks

 

pamphlet


nautical
 
voyage
 
entitled
 

counsel

 

signify

 
defendant
 
plaintiff
 

precise

 

perplexed

 

bouncing


passed

 
Pierre
 

meritorious

 

contemplat

 

rhodomontades

 

remarkable

 

aboard

 
singular
 

familiar

 
popular