FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  
aid Peppino in conclusion, "was containing one bottle. Did you understand? All right; I give you a medal." "I hope it will be a real medal and not like the idea of the girl." "We shall see. Please take to drink the milk of Ricuzzu." The baby had had one bottle of milk, but there was another ready for him. I said: "My dear Peppino, I could not eat or drink another mouthful of anything. I could not even eat a slice of Ricuzzu himself; besides, I don't believe Carmelo knows how to cook babies--not so as to make them really tasty." Brancaccia understood enough to know we were talking about Ricuzzu. She left off clearing away, and snatched the baby out of Carmelo's arms, whispering to me: "I know it is all right, but I shall feel safer if I have him." Peppino, who was lying on his back, observed her agitation out of the corner of his eye and said to me, maliciously speaking Italian so that she should understand: "If you would like to eat the baby, please say whether Carmelo shall boil him or cut him up and stew him alla cacciatora." "Thank you, no. I prefer Ricuzzu alive." "You are a bad papa," said Brancaccia, "and the compare is a good man." So she gave me the baby as a reward and slapped her husband's cheek as a punishment. Peppino naturally retaliated, and in a moment they were rolling over and over and bear-fighting like a couple of kittens at play, while Carmelo and I sat and laughed at them, and the baby crowed and clapped his hands and grew so excited I could scarcely hold him. There came a pause and Peppino said: "My dear, if you will leave off boxing my ears I will tell you a secret." Brancaccia instantly desisted and went and sat apart to recover herself. Peppino continued: "I knew the compare would refuse to eat the baby. He does not like our Sicilian dishes. Every time he comes to see us it is a penitenza for him, because he cannot eat food grown in our island. But I know what I shall do. I shall send a telegram to London: 'English gentleman starving in Castellinaria. Please send at once one chop, one bottle of stout.' "Look here," he continued, suddenly sitting up and becoming serious. "It is the clime. Here is the country not adapted to the beast, few rain, few grass, few beefs, few muttons, and all too thin and the land is good only for the goats and we must be eating such things that are doing bad to the stomaco--the little chickens and the poor fishes and the pasta
PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  



Top keywords:

Peppino

 

Carmelo

 

Ricuzzu

 

bottle

 

Brancaccia

 

continued

 
compare
 

understand

 

Please

 

dishes


Sicilian
 

clapped

 

island

 

penitenza

 

crowed

 

refuse

 

secret

 

instantly

 
desisted
 

scarcely


excited

 
recover
 

boxing

 

English

 

muttons

 
eating
 

chickens

 
fishes
 

stomaco

 

things


adapted

 

starving

 

Castellinaria

 

gentleman

 

laughed

 

conclusion

 

telegram

 
London
 

country

 

suddenly


sitting
 
fighting
 

whispering

 
snatched
 
clearing
 
agitation
 

corner

 

maliciously

 

observed

 

babies