FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  
but I'm going to get married. (_She was sitting on the edge of the table swinging her legs_.) ALESS:--that they shall all escape to Montalbano through the subterranean road which the devils-- MYSELF: Why don't you tell me about Ettorina? Come to Ettorina. ALESS: One moment, if you please--which the devils will make on Wednesday evening-- CARM: You have not yet told me what it is in English. MYSELF: What what is in English? CARM: Io t'amo. (_By the time I had given the information Papa_, _who had been proposing my health in a speech of which I caught little except an occasional_ Do I explain myself? _had begun perorating towards a close and was about to crown his remarks with a brindisi in verse_.) PAPA: Questa tavola-- GILDO (_taking the words out of his mouth_): --oggi e assai piu bella. Enrico! Bevo alla salute di tua sorella. {60} ALESS:--which the devils will make on Wednesday evening by command of Argantino the-- PAPA (_beginning again_): Questa tavola non e sporca ma e netta. Enrico! mangia, e non dare a loro retta. {61a} MYSELF (_obediently taking a pear_._ It was a fine pear with a maggot in it_;_ they wanted me to take another but I knew that those with maggots are usually the best_. _Not seeing why I should not be a poet also_, _I put it thus_): Animale Non fa male. {61b} GILDO (_instantly raising his glass_): Ora che ho mangiato non sono piu a dieta; Bevo alla salute d'Enrico che e poeta. {61c} ALESS: Anch'io voglio brindar, da povero precoce, Ad Enrico che sentir vuole la mia voce; Da un anno non ti vedo, O caro fratello! Vieni oggi, ti faro sentir l'_Otello_. {61d} MYSELF (_bowing my acknowledgments_): Thank you very much. GILDO: What did you say? Does that mean Good night? Is that what you said before? MYSELF: Very much means Molto, Thank you means Grazie, and Good night means Buona notte. GILDO: Let me try. Very much thank you good night? MYSELF: Bravo, Gildo! You are making progress. (_Nina was not so much preoccupied with her comments as to be unable to take a line of her own when there was nothing particularly inspiring in the conversation and_, _just now_, _she had laid her head down in an empty plate and was unostentatiously putting out her tongue and making faces sideways at me_.) GILDO (_taking a fig in one hand and raising his glass with the other_): Oggi mi
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  



Top keywords:

MYSELF

 

Enrico

 

devils

 

taking

 

making

 

English

 

tavola

 

Questa

 

salute

 

Ettorina


sentir
 

evening

 

Wednesday

 
raising
 
voglio
 
mangiato
 

brindar

 
Otello
 

precoce

 

bowing


acknowledgments

 

fratello

 

povero

 

inspiring

 

conversation

 

unostentatiously

 

putting

 

tongue

 

sideways

 

Grazie


instantly
 
comments
 
preoccupied
 

unable

 

progress

 

information

 

proposing

 

explain

 
perorating
 
occasional

health

 

speech

 
caught
 

swinging

 
sitting
 

married

 
escape
 

moment

 

Montalbano

 
subterranean