FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63  
64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>   >|  
cated classes, English. Gaelic is a Celtic language, belonging to an entirely different linguistic group from English, and having close affinities to Irish and Welsh. This tongue Burns did not know. Lowland Scots is a dialect of English, descended from the Northumbrian dialect of Anglo-Saxon. It has had a history of considerable interest. Down to the time of Chaucer, whose influence had much to do with making the Midland dialect the literary standard for the Southern kingdom, it is difficult to distinguish the written language of Edinburgh from that of York, both being developments of Northumbrian. But as English writers tended more and more to conform to the standard of London, Northern Middle English gradually ceased to be written; while in Scotland, separated and usually hostile as it was politically, the Northern speech continued to develop along its own lines, until in the beginning of the sixteenth century it attained a form more remote from standard English and harder for the modern reader than it had been a century before. The close connection between Scotland and France, continuing down to the time of Queen Mary, led to the introduction of many French words which never found a place in English; the proximity of the Highlands made Gaelic borrowings easy; and the Scandinavian settlements on both coasts contributed additional elements to the vocabulary. Further, in its comparative isolation, Scots developed or retained peculiarities in grammar and pronunciation unknown or lost in the South. Thus by 1550, the form of English spoken in Scotland was in a fair way to become an independent language. This process, however, was rudely halted by the Reformation. The triumph of this movement in England and its comparative failure in France threw Scotland, when it became Protestant, into close relations with England, while the "auld Alliance" with France practically ended when Mary of Scots returned to her native country. Leaders like John Knox, during the early struggles of the Reformation, spent much time in England; and when they came home their speech showed the effect of their intercourse with their southern brethren of the reformed faith. The language of Knox, as recorded in his sermons and his _History_, is indeed far from Elizabethan English, but it is notably less "broad" than the Scots of Douglas and Lindesay. Scotland had no vernacular translation of the Bible; and this important fact, along with the English as
PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63  
64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>   >|  



Top keywords:

English

 

Scotland

 
language
 

dialect

 

France

 

standard

 

England

 

century

 

written

 

Reformation


speech
 

Northern

 

Gaelic

 

Northumbrian

 

comparative

 

movement

 

triumph

 

Further

 

pronunciation

 

halted


vocabulary

 

elements

 

classes

 

coasts

 

contributed

 

additional

 

failure

 

isolation

 

rudely

 
Protestant

spoken

 
grammar
 

peculiarities

 

unknown

 

developed

 

process

 

retained

 

independent

 

practically

 

History


Elizabethan

 

sermons

 

recorded

 

southern

 

brethren

 

reformed

 

notably

 
translation
 

important

 

vernacular