as Xailoun in Arabic; that of the noodle's
wife, Oitba, may be intended for "Utba." Cazotte has so Frenchified the
names of the characters in his tales as to render their identification
with the Arabic originals (where he had any such) often impossible.
Although this story is not found in any known Arabian text of the
_Book of the Thousand and One Nights_, yet the incidents for the
most part occur in several Eastern story-books.
[4] On a similar occasion Giufa, the Sicilian brother to the Arabian
fool, did somewhat more mischief. Once his mother went to church and
told him to make some porridge for his baby-sister. Giufa made a great
pot of porridge and fed the baby with it, and burned her mouth so that
she died. Another time his mother on leaving home told him to feed the
hen that was sitting and put her back in the nest, so that the eggs
should not get cold. Giufa stuffed the hen with food so that he killed
her, and then sat on the eggs himself until his mother returned.--See
Crane's _Italian Popular Tales_, pp. 296-7.
[5] Abridged and modified from a version in the _Folk-Lore Record_,
vol. iii., pp. 153-5.
[6] The usual mode by which in the East thieves break into houses, which
are for the most part constructed of clay. See Job xxiv. 16.
[7] Kurakkan is a species of grain.
[8] _The Orientalist_, June, 1884, pp. 137-8.
[9] Ummu Sulayman. In Arabia the mother is generally addressed in this
way as a mark of respect for having borne children, and the eldest gives
the title. Our bang-eater supposed he was addressing an old woman who
had (or might have had) a son named Solomon.
[10] See Ralston's _Russian Folk-Tales._ [Transcriber's note:
Footnote reference missing from original, p. 153]
[11] From a paper on "Comparative Folk-lore," by W. Goonetilleke, in
_The Orientalist_, i., p. 122.
[12] _Mery Tales, Wittie Questions, and Quicke Answeres, very pleasant
to be Readde._ Imprinted at London by H. Wykes, 1567.
[13] Thus, too, Scogin and his "chamber-fellow" successively declared to
a rustic that the sheep he was driving were pigs. In Fortini's novels,
in like manner, a simpleton is persuaded that the kid he offered for
sale was a capon; and in the Spanish _El Conde Lucanor_, and the
German _Tyl Eulenspiegel_, a countryman is cheated out of a piece
of cloth. The original form of the incident is found in the
_Hitopadesa_, where three sharpers persuade a Brahman that the goat
he is carrying for a sacrific
|