FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  
128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>   >|  
did not care whether the singers spoke their words correctly and distinctly or not. Hence even the _cantabile_ style of Italian song continued to be more or less instrumental in character--telling the audience little more about the text than the flute or the violins told them about it. Mrs. Wodehouse, in her article on song in Grove's "Dictionary of Music and Musicians," calls attention to the injurious action of Italian opera on the English School by breeding indifference to the text. "From Handel's time until a very recent date," she says, "Italian operas and Italian songs reigned supreme in England; Italian singers and Italian teachers were masters of the situation to the exclusion of all others. And the habit thus contracted of hearing and admiring compositions in a foreign and unknown tongue, engendered in the English public a lamentable indifference to the words of songs, which reacted with evil effect both on the composer and the singer. Concerned only to please the ears of his audience, the composer neglected to wed his music to words of true poetic merit; and the singer quickly grew to be careless in his enunciation. Of how many singers, and even of good ones, may it not fairly be affirmed that at the end of the song the audience has failed to recognize its language?" These remarks are quite as applicable to America as to England. We hear singers every week to whom we can listen attentively for five minutes without being able to tell what language they are singing in. Most of these singers were trained by the Italian method: And yet we are told every day that this Italian method, which has so little regard for the distinctively vocal side of singing, is the only true method for the voice. It is time to call a halt in this matter, time to ask if the Italian method is really the one best adapted for teaching pupils to sing in English. That it is the best and only method for singing in Italian, and for interpreting the style hitherto cultivated by the Italians, no one will deny. But whether it is the proper method for those who wish to sing in English, French, or German, and to devote themselves to the modern dramatic style, is quite another question, which must be, partly at least, answered in the negative. A careful examination of the situation, leaving aside all national prejudice, will show us that each of the two principal methods, as exemplified by Italian and German singers, has its dark and its bri
PREV.   NEXT  
|<   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  
128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>   >|  



Top keywords:
Italian
 

singers

 

method

 
English
 

singing

 

audience

 

situation

 

indifference

 

England

 

German


composer

 
language
 

singer

 
regard
 
distinctively
 

minutes

 

listen

 

attentively

 

America

 

trained


cultivated

 

negative

 

careful

 

examination

 

leaving

 
answered
 

question

 

partly

 

national

 

methods


exemplified

 

principal

 
prejudice
 

dramatic

 

modern

 

pupils

 

teaching

 

interpreting

 

hitherto

 

adapted


matter
 
applicable
 

Italians

 

French

 

devote

 
proper
 

action

 
School
 
breeding
 

injurious