FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  
ad this with an accent on the penultima. I never observed any of those who read Sabaoth, Zabulon, and sabachthani, read either Samaria or Cesarea. The Greek accents on Hebrew words always accord, as Hebraists know, with the tonic accent in that language. E. C. H. As a contribution to the desirable object of settling the pronunciation of the words mentioned, the following representation of their pronunciation in the originals is offered. The vowels are to be read as in Italian, the _th_ as in English, and the _hh_ as _ch_ in German: Hebrew. Sabaoth = ts[)i]-v[=a]-['=o]th. Hebrew. [The] Moriah = [h[)a]m-]m['=o]-r[=i]-y['=a]h. Syriac. Aceldama = hh[)i]-k[')a]l-d[)i]-m['=a]. Syro-Chaldee. Eli Eli lamma sabachthani = [=e]-l['=i] [=e]l['=i] l[)a]m-m['=a] s[)a]-b[')a]hh-t[)a]-n['=i], as in Matthew; or [)e]-l['=o]-h[=i], as in Mark. Chaldee. Abednego = [)a]-ved n[)i]-g['=o]. The _conventional_ pronunciation given by Walker is perhaps best adapted to English ears, which would be quite repulsed by an attempt to restore the ancient pronunciation of such familiar words, for instance, as Jacob, Isaac, Job, and Jeremiah. T. J. BUCKTON. Lichfield. * * * * * LORD HALIFAX AND CATHERINE BARTON. (Vol. viii., pp. 429. 543.) One has some doubt, in reading PROFESSOR DE MORGAN'S article on the above subject, what inference is to be drawn from it. If it is to prove a private marriage between Halifax and Mrs. Barton, on the strength of the date on the watch at the Royal Society being falsified, it is a failure. I have examined that watch since PROFESSOR DE MORGAN published his Note, and can testify most decidedly that, if anything, the inscription is older than the case, nor is there a vestige of anything like unfair alteration; and any one accustomed to engraving would arrive at the same conclusion. The outside case is beautifully chased in Louis Quatorze style: but the inner case, on which the inscription is graven, has no need of such elaborate work, nor is such work ever introduced on the inside of watches; they are invariably smooth. And all that is noticeable in the present instance is, that the writing has lost the sharpness of the graver by use, or returning it into its case; or more probably the case has not been used at all, being cumbersome and set aside as a curious work of art, which indeed it is. The date on the watch is 1708, and PROFE
PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  



Top keywords:

pronunciation

 

Hebrew

 

instance

 

Chaldee

 

inscription

 

English

 
MORGAN
 

PROFESSOR

 

sabachthani

 
Sabaoth

accent

 

vestige

 

decidedly

 

inference

 
published
 

strength

 
examined
 

falsified

 

failure

 

Society


Barton
 

testify

 

private

 

marriage

 

Halifax

 
graver
 

returning

 

sharpness

 

noticeable

 

present


writing

 

curious

 

cumbersome

 

smooth

 

invariably

 
conclusion
 

beautifully

 
chased
 

arrive

 

alteration


accustomed

 
engraving
 

Quatorze

 

subject

 

introduced

 

inside

 
watches
 

elaborate

 
graven
 
unfair