FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  
we do not hesitate to affirm that, in spite of the conflict of the opinions of different scholars, and in spite of the fluctuation of systems apparently opposed to each other, progress may be reported, and a firm hope expressed that the essential doctrines of one of the earliest forms of religion may in time be recovered and placed before us in their original purity and simplicity. We begin with the Pehlevi translation of a passage in Ya_s_na, 45: 'Thus the religion is to be proclaimed; now give an attentive hearing, and now listen, that is, keep your ear in readiness, make your works and speeches gentle. Those who have wished from nigh and far to study the religion, may now do so. For now all is manifest, that Anhuma (Ormazd) created, that Anhuma created all these beings; that at the second time, at the (time of the) future body, Aharman does not destroy (the life of) the worlds. Aharman made evil desire and wickedness to spread through his tongue.' Professor Spiegel, in 1859, translated the same passage, of which the Pehlevi is a running commentary rather than a literal rendering, as follows: 'Now I will tell you, lend me your ear, now hear what you desired, you that came from near and from afar! It is clear, the wise (spirits) have created all things; evil doctrine shall not for a second time destroy the world. The Evil One has made a bad choice with his tongue.' Next follows the translation of the passage as published by Dr. Haug in 1862: 'All ye, who have come from nigh and far, listen now and hearken to my speech. Now I will tell you all about that pair of spirits how it is known to the wise. Neither the ill-speaker (the devil) shall destroy the second (spiritual) life, nor that man who, being a liar with his tongue, professes the false (idolatrous) belief.' The same scholar, in 1865, translates the same passage somewhat differently: 'All you that have come from near and far should now listen and hearken to what I shall proclaim. Now the wise have manifested this universe as a duality. Let not the mischief-maker destroy the second life, since he, the wicked, chose with his tongue the pernicious doctrine.' The principal difficulty in this paragraph consists in the word which Dr. Haug translated by duality, viz. dum, and which he identifies with Sanskrit dvam, i. e. dvandv
PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  



Top keywords:

destroy

 

passage

 

tongue

 

religion

 
created
 
listen
 

doctrine

 

Aharman

 

spirits

 

Anhuma


hearken

 

translated

 

duality

 

translation

 

Pehlevi

 

choice

 

consists

 
published
 

paragraph

 

things


dvandv
 
Sanskrit
 

identifies

 

difficulty

 

pernicious

 

idolatrous

 

mischief

 
professes
 

belief

 

proclaim


manifested

 
differently
 

scholar

 
translates
 

wicked

 

speech

 
principal
 
universe
 

speaker

 

spiritual


Neither

 

recovered

 

earliest

 

original

 

purity

 

simplicity

 
doctrines
 

essential

 
scholars
 

fluctuation